Pak Mi is a transliteration of the northern part of Hakka dialect, which means the taste or flavor of the northern region. In China, the food culture in northern China is mainly pasta, such as noodles and steamed bread. Therefore, white rice is used to describe jiaozi with northern flavor. Kizi is the pronunciation of jiaozi in Hakka dialect.
In Hakka dialect, jiaozi with white rice shows a unique regional flavor, which is different from jiaozi in other regions in taste and making methods. It is said that the Hakka people brought jiaozi to the south and handed it down, so jiaozi occupies an important position in Hakka culture. Hakka people hope that through simple language communication, people can feel the cultural background and unique flavor of food.
The difference between Hakka dialect and Putonghua;
1. Regional differences: Hakka dialect is a dialect of Chinese, which is mainly used in Guangdong, Fujian, Jiangxi, Guangxi and other places in China, as well as some Hakka communities in Southeast Asia and other countries. Mandarin is the standard language in China, and it is also the common language in China.
2. Phonetic and phonetic differences: The phonetic and phonetic systems of Hakka dialect are different from those of Putonghua. There are more syllables in Hakka dialect than in Mandarin, and there are some special tones and sound changes in pronunciation.
3. Lexical and grammatical differences: There are also some differences between Hakka and Mandarin. There are some special words in Hakka dialect, and sometimes they are different in grammatical structure.
4. Cultural background differences: As Hakka dialects mainly exist in certain regions and communities, they are often closely related to specific Hakka cultures. Therefore, with the inheritance of Hakka culture, Hakka dialects are widely used, including specific customs, traditional houses and food culture. As a common language all over the country, Putonghua is more popular and universal.