Shanghai University ranked 47th in the fourth round of discipline evaluation, with strong foreign language strength, strong teachers and sound practical foundation. Shanghai University has a geographical advantage and many enterprise tutors. Combined with the employment data in recent years, employment is very secure. Every year, graduates from foreign schools have the opportunity to go to Fortune 500 companies, and there are many good teachers in foreign schools. In addition, Shanghai University cooperates with the organizers of international art festivals and TV film festivals to recruit volunteers every year, and there are many opportunities to exercise and show themselves.
Translation and Macquarie University in Australia have established the Master of Translation Program "1+ 1" to jointly train interpreters and translators. You can apply for this program and get a double degree.
Shanghai University is a relatively low-key school, with all its strength, status and identity. In 20021year, the budget invested by Shanghai municipal government in Shanghai was as high as 2.6 billion yuan, even in Shanghai! So we can see how awesome Shanghai University is. Shanghai University is called "Baoshan No.1 People's Park" by Shanghainese because of its beautiful campus environment, and it is also called "the most delicious university in Shanghai" by all Shanghai students because of its six canteens and eight cuisines in Baoshan campus.
Shanghai University has always been a very popular school, and the enrollment ratio of master's degree will not be lower than that of 10: 1 (the enrollment ratio of master's degree is metaphysics, but it has increased to 16: 1 2 1 year in 20 years, so the enrollment stability should not break out this year.
Designated reference books of institutions:
Master of Translation English: No reference books are specified.
357 English Translation Foundation:
Practical translation course edited by Feng Qinghua (third edition)? Shanghai Foreign Language Education Press 20 10 February
Translation of Selected Modern Prose of China (volume 1-3) with Zhang Peiji's comments? Shanghai Foreign Language Education Press, June 5438+065438+ 10, 2007.
Theory and Practice of Non-literary Translation Li Changshuan China Foreign Translation Publishing Company June 2005
448: 25 Multiple-choice questions and five nouns explain (Chinese and Western cultural history) practical writing and big composition.
Chinese Writing and Encyclopedia Liu Junping Wuhan University Press? July 20 12
Re-examination reference book:
In addition to the above works, Fundamentals of Chinese-English Translation (1 Edition), edited by Chen Hongwei, Shanghai Foreign Language Education Press,1February, 998.
Applied Translation Studies: Principles, Strategies and Skills (Revised Edition) by Fang Mengzhi, Shanghai Foreign Language Education Press, April 20 19.