article 1 in order to strengthen the supervision and management of pollutant discharge and standardize the behavior of pollutant discharge permit, these measures are formulated in accordance with the law of the people's Republic of China on the prevention and control of air pollution, the law of the people's Republic of China on the prevention and control of water pollution, the law of the people's Republic of China on administrative licensing and other laws and regulations, combined with the actual situation of this province. Article 2 The following pollutant discharge enterprises and institutions (hereinafter referred to as pollutant discharge units) within the administrative region of this province shall obtain pollutant discharge permits in accordance with the provisions of these Measures; Where there are other provisions in laws and regulations, those provisions shall prevail:
(1) discharging major air pollutants and the discharge amount has been verified according to law;
(2) discharging industrial wastewater and medical sewage;
(3) discharging sewage from large-scale livestock and poultry breeding;
(4) discharging restaurant sewage into the environment;
(5) operating centralized sewage treatment facilities in urban and rural areas;
(6) other pollutant discharge units that should obtain pollutant discharge licenses according to law. Article 3 After obtaining a pollutant discharge permit, a pollutant discharge unit shall discharge pollutants in accordance with the provisions of the pollutant discharge permit; No pollutant shall be discharged without obtaining a pollutant discharge permit. Article 4 The province shall control the total discharge of sulfur dioxide, chemical oxygen demand and ammonia nitrogen into Qiantang River Basin and Taihu Lake Basin according to law. If the types and geographical scope of pollutants subject to total emission control by the state and province are adjusted according to law, the adjusted provisions shall prevail.
the total pollutant discharge control indicators shall be approved in accordance with the relevant provisions of the state and the province. Article 5 The pollutant discharge permit issued by the relevant people's government according to laws and regulations shall be issued by the relevant people's government entrusted by its environmental protection administrative department.
the county (city) environmental protection administrative department is responsible for issuing the pollutant discharge permit in this administrative area; The competent administrative department of environmental protection of a city divided into districts and its districts shall be responsible for issuing pollutant discharge permits in urban areas in accordance with the division of responsibilities; The pollutant discharge permit of coal-fired power generation enterprises with a total installed capacity of more than 311,111 kilowatts shall be issued by the provincial environmental protection administrative department. Article 6 A pollutant discharge unit applying for a pollutant discharge permit shall meet the following conditions:
(1) The construction project has passed the environmental protection completion acceptance (except the trial production and trial operation projects);
(2) It has a management system and technical and managerial personnel to ensure the normal operation of environmental protection facilities;
(3) Having an emergency plan for pollution accidents and facilities and materials needed for emergency treatment;
(4) If it belongs to a key pollutant discharge unit, it shall install automatic monitoring equipment for pollutant discharge in accordance with relevant regulations;
(5) if there is the task of controlling the total amount of pollutants, the total amount of pollutants shall be controlled according to the relevant provisions of the state and the province;
(6) Other conditions stipulated by laws, regulations and rules.
to apply for a pollutant discharge permit, relevant materials that prove that they meet the conditions specified in the preceding paragraph shall be submitted to the competent administrative department of environmental protection. Article 7 The competent administrative department of environmental protection that accepts the application for pollutant discharge permit shall, within 21 days from the date of accepting the application, examine the application materials submitted by the applicant; To meet the prescribed conditions, it shall make a decision on approving the administrative license according to law, and issue and serve the pollutant discharge permit to the applicant within 11 days from the date of making the decision; If it does not meet the prescribed conditions, it shall make a decision not to grant administrative license according to law, and notify the applicant in writing.
the validity period of the pollutant discharge permit shall not exceed 5 years. The period of validity of the pollutant discharge permit for trial production and trial operation projects shall not exceed the period of trial production and trial operation.
if there are other provisions in the laws and regulations on the items in the first and second paragraphs of this article, those provisions shall prevail. Article 8 The pollutant discharge permit is divided into original and duplicate.
The original shall contain the following items:
(1) The name, address and legal representative (principal responsible person) of the pollutant discharging unit;
(2) Types, concentrations and quantities of pollutants discharged;
(3) period of validity;
(4) issuing authority, issuing date and certificate number.
In addition to the items specified in the preceding paragraph, the copy shall also contain the following items:
(1) The way, time and destination of pollutant discharge;
(2) Location and quantity of sewage outlets;
(3) Main processes and equipment that produce pollutants;
(4) the treatment methods and processes of pollutants;
(5) implementation standards for pollutant discharge;
(6) If there is the task of controlling the total amount of pollutants, the total amount of pollutants to be controlled, the quantity to be reduced and the time limit shall be specified;
(7) the trading situation of emission rights;
(8) other items that should be specified. Article 9 Where the name and address of the pollutant discharge unit or the items specified in Item (1) to Item (4) of Paragraph 3 of Article 8 of these Measures change, the pollutant discharge unit shall apply to the original issuing environmental protection administrative department for handling the change procedures within 11 days from the date of the change.
In any of the following circumstances, the pollutant discharge unit shall reapply for the pollutant discharge permit:
(1) The nature of the construction project and the pollutant discharge location have changed;
(2) major changes have taken place in the types, concentrations and quantities of pollutants discharged due to changes in the scale and production process of construction projects;
(3) other circumstances in which a sewage discharge permit should be reapplied. Article 11 If it is necessary to adjust the pollutant discharge permit items due to major adjustment of industrial policies or changes in standards for pollutant discharge, total control indicators and environmental functional zones, the competent administrative department of environmental protection shall change the items specified in the pollutant discharge permit according to law or require the pollutant discharge unit to apply for a pollutant discharge permit again.