1. article 5 is amended as: "the water administrative department of the people's government of the city or county (district) shall be responsible for the unified management and supervision of water resources within its administrative area according to the prescribed authority.
The relevant departments of the people's governments of cities and counties (districts) are responsible for the development, utilization, conservation and protection of water resources within their respective administrative areas according to the division of responsibilities. " 2. Article 9 is amended as: "For the construction of water projects and other construction projects within the management scope of river courses and water projects, the construction scheme shall be examined and approved by the water administrative department or the water project management unit according to law before being submitted for approval according to the basic construction procedures." III. Article 11 is amended as: "Units and individuals who directly take water resources from rivers, lakes and underground shall apply for water permits and go through relevant procedures in accordance with the law, except in the case that it is not necessary to apply for water permits as stipulated in the Regulations of the State Council on the Administration of Water Permit and Collection of Water Resources Fees and the Measures of Anhui Province on the Implementation of the Water Law of the People's Republic of China." 4. Article 13 is amended as: "The water administrative department shall solicit the opinions of the administrative department of urban public utilities on the application for taking groundwater in urban planning areas. The administrative department of urban public utilities shall put forward opinions and transfer them to the administrative department of water supply within 5 working days from the date of receiving the materials for soliciting opinions.
It is forbidden to take groundwater within the coverage of urban public water supply network. " One article is added as Article 14: "Units or individuals that have obtained the right to take water may transfer the saved water resources with compensation within the validity period of the water intake permit and the water intake quota, with the approval of the original examination and approval authority." Six, the first paragraph of Article 18 "if a party refuses to accept the decision of the water administrative department, it may bring a suit in a people's court within 15 days from the date of receiving the notice" is amended as "if a party refuses to accept the decision of the water administrative department, it may bring a suit in a people's court". Seven, twenty-fifth is amended as: "the system of paid use of water resources. Units or individuals using national water resources must pay water resources fees to the water administrative department. Where there are other provisions in relevant national and provincial laws and regulations, those provisions shall prevail.
the water resource fee is levied according to the water intake. If metering facilities are not installed, the water resource fee shall be charged according to the maximum water intake approved by the water intake permit or the daily full-load water intake of the water intake facilities. If the metering facilities are not operating normally, they shall be ordered to replace or repair them within a time limit; If it is not replaced or modified within the time limit, the water resource fee shall be charged according to the maximum water intake approved by the water intake permit or the daily full-load water intake of water intake facilities. Gradually establish a water resources information management system. " Eight, twenty-ninth in the "collection of water resources fees to implement extrabudgetary funds management" is amended as "collection of water resources fees to implement budgetary funds management". Article 31 is amended as: "Whoever violates the relevant provisions of these Regulations shall be punished by the water administrative department in accordance with the Water Law of the People's Republic of China, the Regulations on the Administration of Water Permit and Water Resources Fee Collection, and the Measures of Anhui Province for Implementing the Water Law of the People's Republic of China." 11. Article 33 is amended as: "Whoever gathers people to disturb the order of water resources management, or obstructs water affairs supervisors from performing their official duties according to law by violence or threats, shall be punished by the public security organs in accordance with the Law of the People's Republic of China on Public Security Administration Punishment; If it constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law. " Eleven, delete the provisions of the thirty-fourth "wearing administrative law enforcement signs". XII. Article 36 is amended as: "Those who refuse to pay, delay to pay or default on water resources fees shall be ordered by the water administrative department to pay within a time limit; If the payment is not made within the time limit, a late payment fee of two thousandths of the late payment will be charged on a daily basis from the date of late payment, and a fine of more than one time but less than five times the water resource fee should be paid or paid back. " Thirteen, delete fourth, twelfth, twenty-third, twenty-sixth, twenty-seventh, thirty-second.
this decision shall come into force as of February 1, 2117.
The Regulations of Huainan Municipality on Water Resources Management shall be revised according to this decision and re-promulgated.