Guawazi has the following three meanings: first, the person is a fool and has a mental problem; second, the person is not smart and has slow reactions; third, the person is his favorite, Guawazi It's a nickname for him.
Guawazi, Chinese dialect vocabulary. It is usually one of the common mantras spoken by people in the Sichuan area. It is more derogatory than praise. It generally refers to calling someone a fool, or jokingly referring to someone close to them (mostly used between elders and juniors or between lovers). At the same time, in Sichuan dialect, , melon can also be used as an adjective, equivalent to "silly" or "stupid".
Guahua - silly talk; trembling melon - talking about melon; melon treasure, melon treasure weapon, melon baby - fool; half melon essence, melon rare, melon not rare, melon eyebrow melon ( 日) Eyes, incompetent—silly look; Gua Nu—an affectionate name for girls in some areas of western Sichuan; Gua Duzi—a fool; Gua Gua, Gua Er, Gu Bao Qi—an affectionate name for boys in southwestern Sichuan .
"Guawazi" culture
Sichuan people have "four mantras" in their mouths, which have become iconic words in Sichuan dialect. In many movies, TV dramas and literary works, whenever Sichuan people appear, they will say "Laozi", "Guizi" and "Haizi" like facial makeup. Interestingly, the first Sichuan dialect that almost every outsider learns is the most representative "Gua Wa Zi".
Compared with the "Hammer, Laozi, and Turtle Son" we talked about before, the origin of "Guawazi" should be the most special. The word "guawazi" is composed of "gua" and "wazi". Let's look at the origins of the two separately.
The earliest complete use of the term "Gua Wa Zi" in writing comes from "Shu Lai" compiled and printed by Tang Shu in 1930. This book collects more than 5,000 Sichuan dialect words and sayings. The book records that "the melon seeds are blessed with melons" and "the melon seeds have a blue sky above their heads". Previously, "Guawazi" only existed in the spoken language of Sichuan people.