Current location - Recipe Complete Network - Complete cookbook of home-style dishes - Introduce who are the Twelve Beauties of Jinling in Dream of Red Mansions and how many volumes the Twelve Beauties of Jinling are divided into.
Introduce who are the Twelve Beauties of Jinling in Dream of Red Mansions and how many volumes the Twelve Beauties of Jinling are divided into.

The title of the book is the Chinese classical literary masterpiece "A Dream of Red Mansions" (also known as "The Story of the Stone", "Gold and Jade Fate", "The Love Monk" and "The Romantic Mirror")

Also Refers to the twelve women in the book, known as the twelve beauties of Jinling, the ill-fated chef in Taixu Illusion: Lin Daiyu, Xue Baochai, Shi Xiangyun, Wang Xifeng, Jia Yingchun, Jia Xichun, Jia Yuanchun, Jia Tanchun, Qin Keqing, Li Wan, Miaoyu, Jia Qiaojie .

The attached picture shows the cartoon style of Twelve Hairpins.

Judgment on the Twelve Beauties of Jinling

Lin Daiyu and Xue Baochai

Judgment:

It is pity to stop virtue and pity Xucai. Jade belts hang in the forest, gold hairpins are buried in the snow.

Notes on the work:

"Stop the virtue" refers to the story from the Warring States Period of Yanguo Leyangzi's wife stopped the weaving machine to encourage her husband to seek fame and virtue. It is in line with feudalism A woman with moral standards is said to have "stop virtue", here she is praising Baochai.

"Yong Xu Cai" refers to a woman's talent in poetry. Later generations praised women who are good at poetry and writing as "Yong Xu Cai" "Cai" here means that Daiyu should be cherished.

"Jade belt hanging in the forest" refers to "Lin Daiyu" in reverse. A good feudal bureaucrat's belt is reduced to hanging on a dead tree, it is Daiyu A portrayal of talent being ignored and a tragic fate.

"The golden hairpin buried in the snow" refers to the fact that Xue Baochai was buried in the snow like the golden hairpin in the picture. It was also out of place, implying that Xue Baochai must have suffered a tragic fate. To a lonely and lonely situation.

Wang Xifeng

Every bird comes from the apocalypse and knows how to admire this talented person. One follower and two people make three people dead, crying to Jinling is even more sad.

Notes on the work:

"Fanniao comes from the end of the world" refers to the misfortune of a capable strong woman like Sister Feng being born in the end of the world. "Fanniao" is the traditional Chinese word for "Feng". The word "" also alludes to Wang Xifeng. The word "fanniao" was split from the word "phoenix" to describe mediocrity. Borrowing Lu An's allusion to Xi and pointing out "phoenix" is naturally a kind of ridicule. The female phoenix in the painting relies on The floating iceberg refers to the backing that symbolizes the melting Jia family. "One obeys, two orders, three trees" refers to the change in husband Jia Lian's attitude towards Sister Feng. After the wedding, he first "obeys" and is obedient to her. Baishun, listens to her in everything; "Erling" is interpreted as "cold", which refers to her husband's gradual indifference to her and his beginning to give her orders; "Sanrenmu" means "splitting" means that she was finally The fate of abandonment. "Crying to Jinling makes things even sadder" is a sad portrayal of her crying and returning to her parents' home after being abandoned. In the feudal society at that time, being abandoned was very tragic.

Shi Xiangyun

What’s the point of wealth? Parents violate it when they are still young. Open your eyes and hang the slanting light, the water of the Xiangjiang River passes by and the clouds fly away.

Comments on the work:

"What is wealth and honor? Parents disobey them when they are still young" writes that Xiangyun was born in a wealthy family of a feudal noble family. The so-called "Afang Palace, three hundred miles away, "A history that cannot live in Jinling" refers to her family. But so what? Xiangyun's parents died when she was a baby. Although she was rich and no one cared about her, she never had any warmth since she was a child.

"Extend your eyes to see the slanting glow, the water of the Xiangjiang River passes away, Chu Yunfei" The third sentence "Extend your eyes to see the slanting glow" says that in the blink of an eye, only Xiangyun is alone facing the sunset and is sentimental. "The water of the Xiangjiang River passes away" "Chu Yunfei" pointed out the word "Xiangyun". The Xiangjiang River is in Hunan and belongs to the ancient Chu State, so it is called Chuyun. The flow of the Xiangjiang River and the scattering of Chuyun are a metaphor for the decline of the historian and the short life of the Xiangyun couple. The story is based on the story of King Huai of Chu dreaming of having a rendezvous with the Wushan goddess.

Jia Yuanchun

After twenty years of distinguishing between right and wrong, the pomegranate blossoms illuminate the officialdom. The three springs are competing for the first spring scene, the tiger and the rabbit meet and return from a big dream.

Notes on the work:

The first sentence "Twenty years to distinguish right from wrong" writes that Yuanchun has lived in the palace for more than twenty years and has a new understanding of the honor, disgrace, joys and sorrows of the world. , I feel that I have finally arrived at "that place where no one can go" and "it is ultimately boring". The second sentence "The pomegranate blossoms shine on the palace" describes Yuanchun's journey from the female history to the minister of Fengzao Palace to the virtuous noble concubine. She was as glorious as a pomegranate for a while. Flowers are usually red when they are in full bloom. In the eyes of outsiders, as a woman in a feudal society, she should be satisfied, but Yuanchun's conclusion is that she knows how to "distinguish right from wrong", realizes all the darkness and corruption within the palace, and takes some measures towards her own life path. a negative attitude.

The "three springs" in the third sentence "Three springs compete for the scene of early spring" refer to the three sisters of Yuanchun to welcome the spring, explore the spring, and cherish the spring." It means that welcoming the spring, exploring the spring, and appreciating the spring are not as prosperous and wealthy as the Yuanchun.

The last sentence "the tiger and the rabbit meet, the dream returns" and "the tiger and the rabbit meet" refer to the intersection of the Year of the Tiger and the Year of the Rabbit, and the death of Yuanchun. December is both the end of the Year of the Tiger and the beginning of the Year of the Rabbit. Therefore, it is said that "Tiger and Rabbit meet" and the Rabbit is eaten by the Tiger. This is the inevitable outcome of Yuan Chun entering the palace and becoming a concubine. Here the author puts the critical edge directly Pointing to the imperial power that most people consider to be "sacred" and inviolable!

Note: Some versions are "Tiger and Si meet in a big dream", and tiger and Si are both legendary beasts.

< p>Jia Yingchun

The son is a Zhongshan wolf, and when he succeeds, he goes wild.

Notes on the work:

In the first sentence, "Zixi Zhongshan Lang", the two characters "Zixi" combine to form the traditional Chinese character for "Sun", which refers to Yingchun's husband, Sun Shaozu. "Zhongshan" "Wolf" is an allusion from "The Legend of Zhongshan Wolf", which is a metaphor for a cruel, cruel and ungrateful person. Here it is a metaphor for the viciousness of Sun Shaozu, the husband of Yingchun.

"When you are successful, you will be rampant" means that when you are successful, you will do evil and be tyrannical. When Sun Shaozu was in trouble at home, he once bowed to Jiamen's house and begged for help. Later, Sun Shaozu took an official position in Beijing and was "candidate for a vacancy in the Ministry of War" After the decline of the Jia family, Sun Shaozu forced debts from it and trampled on Yingchun at will.

Jia Tanchun

Since the Qingming Dynasty, his ambition has been high, and he was born in the last days when his luck has declined. Looking at the riverside with tears in my eyes during the Qingming Festival, the east wind of thousands of miles is just a dream away!

Notes on the work:

Tan Chun is the third lady of the Jia family, the daughter of Aunt Zhao, the concubine of Jia Zheng." "Shrewd and ambitious" refers to her lofty ambitions, shrewdness and ability, sobriety and alertness, and not being blinded by wealth. "Born in the last days of the world with declining fortune" describes that she was born in the last days of the decline of feudal society, and she was a commoner. Unfortunately, it is a pity that "talent" and "ambition" cannot be fully utilized.

"Looking at the riverside with tears in my eyes during the Qingming Festival, a thousand miles of east wind and a dream far away" implies that Tanchun will marry far away from the frontier, as if the thread is broken Like a kite, she departed by boat when she got married. The word "Qingming" in the sentence pointed out that she would marry in a foreign country during Qingming. Just like the woman in the painting, she covered her face and cried by the river on the boat. "Crying with tears", bidding farewell to parents and family, and can only reunite with family members in sleep from now on.

Jia Xichun

It is revealed that the spring scenery is not long, and the pure clothes suddenly change the makeup of the past. Poor embroidered household girl, she is lying alone next to the ancient Buddha with a green lantern.

Notes on the work:

In the first sentence of the sentence "Three spring scenes do not last long", "three spring scenes do not last long" is a pun. Literally it refers to late spring, that is, late spring, in fact Refers to the misery of the three springs of Xichun, namely Yuanchun, Yingchun, and Tanchun. The second sentence "缁衣changes from the makeup of the past", 缁衣 refers to the black clothes worn by nuns. These two sentences mean From the experiences of her three sisters, Xichun saw that the good times of the feudal ruling class would not last long, and decided to get rid of the secular world and escape into Buddhist Buddhism. The third and fourth lines of "Poor daughter of the noble family of the embroidered household, lying alone next to the ancient Buddha with a green lantern" are specific It points out that Miss Xichun of the Jia family finally became a nun and was no longer a daughter of the government but lived a life of "begging for food".

This sentence states that Xichun had a premonition of the unfortunate experiences of her three sisters. He would not have a good outcome in the future, so he decided to become a nun. However, this bleak and lonely way to escape reality was still unworkable. The sympathy and regret revealed in the poem clearly reflected the author's ambivalent mood.

Qin Keqing

Love is as deep as heaven and sea, and when we meet, we must become lustful. Any unkind words or dishonesty will come out in glory, but the beginning of quarrels will be peaceful.

Notes on the work:

In the first sentence of the judgment, "Love in heaven, love in the sea, fantasy love is deep", "love in heaven, love in the sea, love in the sea" refers to the love between men and women, which is deep and broad. "Fantasy" is an illusion and absurdity. This sentence exposes the improper relationship between Jia Rong's father Jia Zhen and his daughter-in-law Qin Keqing.

The last two sentences "Any unscrupulous words will come out and cause trouble." "The beginning is really Ning" pointed out that not to mention that the unscrupulous children are all from Rongguo Mansion, it is actually the people from Ningguo Mansion who caused the disaster in the first place. Ke Qing was also forced to commit adultery by Jia Zhen and committed suicide.

Li Wan

The spring breeze of peaches and plums bears fruit, and in the end they are like a pot of orchids. Like ice water, it is empty and jealous, and it is useless to joke with others.

Comments on the work:

The first sentence reads "Peach plums bear fruit in the spring breeze." Here "李" and "End" hint at Li Wan's name. Li Wan's youth is like the spring breeze. Like the peach and plum blossoms in the poem, they wither as soon as they bear fruit. The second sentence, "Who is like a pot of orchids in the end" refers to Jia Lan as in the picture. This sentence says that among the last descendants of the Jia family, no one He is not as "promising" as Jia Lan. The word "like ice water is good" in the third sentence "like ice water is good and empty is jealous" writes that Li Wan lost his husband when he was young, respected etiquette and integrity, and established an orphan. This kind of character was popular among feudal rulers. It seems to be as clean and beautiful as ice water. "Empty phase jealousy" refers to the fact that although Jia Lan won the election and Li Wan also won the reputation of "chastity", it could not restore the decline of Jia's family and could only suffer in vain. People are just jealous. The fourth sentence "It's a waste to make jokes with others" means that it is freely provided to others as a joke to talk about. Li Wan followed the "three obediences and four virtues" throughout his life, and was a model of a virtuous and chaste woman in feudal society. In the end, Li Wan only ended up with "The ashes of dead wood" have become the burial figurines of feudal ethics.

Miaoyu

If you want to be clean, you will never be clean. The clouds may not be empty. Poor gold and jade, eventually sinking into the mud.

Notes on the work:

This is Miaoyu's judgment. "It's hard to tolerate the world" contains "What's the need, Mr. Wang and Sun lamented that he has no fate", which is based on the clues of the original text and the fat inkstone. Zhai comments, here Wang Sungongzi refers to Chen Yejun. But "ending up in the mud" has nothing to do with him. According to experts' speculation, Miaoyu rushed to Guazhou in order to save Baoyu (this is also the meaning of "travel and dirty" in "The World Is Too Bad"), but ended up falling into the hands of a powerful old pervert. Therefore, it is said that "if you want to be clean, you will never be clean. The clouds may not be empty" and "you will eventually sink into the mud."

Sister Jia Qiao

If Yungui is defeated, there is no need to talk about relatives when the family is dead. Occasionally, I met a benefactor while helping a village woman.

Comments on the work:

The first sentence "If the power is defeated, stop Yungui" means that when the power has declined, there is no need to mention the wealth in the past. The second sentence "Don't mention the loss of your family." "On relatives" means that when the family fortune has withered, there is no need to talk about flesh and blood relatives.

The third sentence "Ouyinji village woman" refers to Qiaojie's mother Wang Xifeng who once "helped" Liu Grandma. The word "qiao" in the fourth sentence "encountering a benefactor by chance" is a semantic pun, which clearly refers to coincidence and implies that sister Qiao. The benefactor refers to Grandma Liu. Sister Qiao was abducted by her uncle Wang Ren, which is homophonic to "forgetting". Fortunately, she was Grandma Liu. He was taken away and escaped from the tiger's mouth. According to the original text "Grandma Liu enters the Grand View Garden for the second time", the scene where Sister Qiao and Ban'er exchange grapefruits and bergamot hands. The author wrote this scene in detail, which is most likely to imply the marriage of Sister Qiao and Ban'er. .

This sentence exposes the hypocritical relationships between people within the feudal rulers. When they are powerful and wealthy, they talk about family ties; when they are in decline, they cheat, kidnap, and kill each other; it is completely A naked transaction of power and money. Sister Qiao’s experience is pitiful. She came to the countryside, grew up in a farmhouse, and became a village girl. Comparatively speaking, she was much luckier than her aunts.

< p>Summary:

The main book of Jinling Twelve Hairpins is a description of the unlucky women who live in the official family in the Dream of Red Mansions.

Each sentence is hinted in advance by a subtle poetic context It reflects their fate - under the constraints and torture of feudal ethics, "beauties will die before their beauty fades", which echoes the theme of "A thousand reds in a cave (crying), a thousand beauties in a cup (sadness)". It also reflects the theme of the Dream of Red Mansions. The sorrow of women in China for thousands of years.