Li shangyin
I wonder why my inlaid harp has fifty strings, each with its flower-like fret an interval of youth.
The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies, the spring-heart of Emperor Wang is crying in a cuckoo.
Mermen weep their pearly tears down a moon-green sea, blue fields are breathing their jade to the sun.
And a moment that ought to have lasted for ever, has come and gone before I knew.
"Jinse" has beautiful words, lingering feelings, easy to understand literal meaning and profound content, and no one can say for sure what the central meaning is, so it is called "a Jinse can solve people's difficulties". The interpretation of this poem has always been inconclusive. Or thought it was a mourning work, or a patriotic article, or thought it was a theory of comparing oneself with a literary talent, or thought it was an expression of the feelings of missing Hu Ling's Shi Er Jinse, but thought that the mourners were the most.
Every couplet in this poem is hazy. Self-linking two sentences, listening to the complicated strings of Jinse, thinking about the past. The sound is complicated and confusing, and it is hard to say. Thousands of memories, nine songs of affection, formed the multi-level hazy connotation of the poem.
Zhuan Lian wrote from Zhuang Zhoumeng Butterfly that Du Yu turned into a bird. Zhuang Zhou was in an illusory dream, and suddenly he dreamed of being a butterfly, and he was a butterfly vividly. Suddenly I woke up and found myself and Zhuang Zhou again. So he didn't know whether Zhuang Zhoumeng was a butterfly or a butterfly dream was Zhuang Zhoumeng? This is a hazy artistic conception. Du Yu looked at the emperor and turned into a cuckoo after his death. Every year in late spring and March, he crowed and courted, bleeding in his mouth and crying bitterly. What is written here is an ethereal and illusory bird. When poets write about dreams and grievances, what they want to express is still the sadness and resentment in the hazy inner world.
With tears and warmth as poetic eyes, the Neck Couplet wrote pearls and jade. The moon is a pearl in the sky, like a bright moon in water. The bright moon falls between the seas, and the pearl is dissolved in tears, forming a hazy and wonderful place where the moon, the pearl and the tears are hard to understand. The next sentence is a hazy scene of "Lantian is warm and fertile, and it can't be placed before it is imminent." Throughout the All-China Federation, it is written that the yin and yang are warm and cold, and the jade is beautiful. Although the realm is different, the disappointment is one. The hazy natural scene reflects the hazy emotional world.
The last sentence is a multi-level and tortuous analysis of the emotional world: such feelings have turned into an unbearable past at present, however, how frustrating it was at the beginning!