Current location - Recipe Complete Network - Dinner recipes - Don't teach Humadu the whole poem of Yinshan Mountain
Don't teach Humadu the whole poem of Yinshan Mountain
Wang Changling's "Two Poems on the Dyke" in Tang Dynasty is as follows:

It is still the moon and border pass in Qin and Han dynasties, and the enemy has fought a protracted war. If Wei Qing, who attacked Longcheng, and Li Guang, the flying general, were alive today, the Huns would not be allowed to go south to spend their horses in Yinshan. The general just stepped into a BMW with a white jade saddle to fight. After the battle, there was only bleak moonlight on the battlefield. The drums and drums of Chengtou are still shaking, and the blood of the golden knife in the box is still wet.

It's still the bright moon and border pass in the Qin and Han Dynasties, and the people who went out to Wan Li for the expedition haven't come back yet. If the famous soldiers who can resist foreign enemies are still there, they will never let the Huns go south to herd horses and spend the Yinshan Mountain.

The general has just stepped onto a horse with a white jade saddle. After the battle, there is only one piece of Leng Yue on the battlefield. The sound of drums over the city is still echoing in the wilderness, and the blood on the treasure knife in the saber box is still wet.

Wang Changling wrote "Going beyond the Great Wall" when he went to the Western Regions in his early years. "Going beyond the Great Wall" is an old topic in Yuefu. The second poem in the group, the whole Tang poem, was also included in Li Bai's poems and made into Join the Army or March. However, there is no army in the comments on the Complete Works of Li Bai. There are always different opinions about the real author of this poem.

Poetry appreciation

This poem describes a scene where a thrilling battle has just ended. Hardly had the mare been saddled with white jade when the soldiers got on the horse. It was late at the end of the battle, and only the cold moonlight was left on the battlefield.

The drums on the head of the city are still echoing in the wilderness, and the blood of the steel knife in the scabbard is not dry. With a few strokes, the poet vividly described the heroism of the soldiers and the demeanor of the winners.

In this poem, the author describes the scene just after the battle, portrays the image of a brave general, enthusiastically praises the brave spirit of the soldiers who have made great contributions to the country's enemy killing, and uses the characteristics of soldiers' bravery and quick victory to set off the prosperity of Mazhuang, strong national strength and powerful deterrence in the prosperous Tang Dynasty.