The source of King Gai Di Hu thinks of China revolutionary drama "Taking Tiger Mountain Outward". In fact, these are slang words of beard in Northeast China during the liberation of China.
This is also the first and most widely circulated sentence in all the secret codes of Heavenly King Gai Di Hu, which is a slang word in the liberation period. In "Taking the Tiger Outward", it probably means this: Heavenly King Gai Di Hu (how dare you mess with your ancestors), Baota Town River Demon (in that case, tell me to fall from the mountain and drown in the river).
Outwit Tiger Mountain:
1958, Shanghai Peking Opera Theatre was originally created and performed by Shanghai Peking Opera Theatre Group in the summer of 1958, based on a story of "outsmarting the Tiger Mountain" in Qu Bo's novel "Lin Hai Xue Yuan" and referring to the drama of the same name.
The drama tells the story that Yang Zirong, the reconnaissance platoon leader of a certain regiment of our army, disguised himself as a bandit and finally joined hands with the pursuit team to annihilate the bandits. There are also plays with the same theme, such as The Mountain Carving by the Beijing Peking Opera Troupe, The Drama of the Beijing People's Art Theatre, The Tiger Mountain by the Director Tsui Hark and so on.
The play was identified as one of the eight revolutionary model plays in 1967.