Current location - Recipe Complete Network - Health preserving recipes - Qingming Huang Tingjian with pinyin
Qingming Huang Tingjian with pinyin

Qingming Huang Tingjian’s pinyin is as follows:

jia jie qing ming to li xiao, ye tian huang zhong zhi sheng chou.

Peaches and plums smile during Qingming Festival, and wild fields are deserted The grave is only filled with sorrow.

Lei jing tian di long she zhe, yu zu jiao yuan co mu rou.

Thunder shook the sky and earth, dragons and snakes were matted, and the rain was enough to make the grass and trees in the suburbs soft.

ren qi ji yu jiao qie fu, shi gan fen si bu gong hou.

People beg and sacrifice their arrogant concubines, and scholars burn to death unjust princes.

Qingming Translation:

During the Qingming Festival, the peach red and plum blossoms bloom like smiling faces. Those graves covered with weeds in the fields make people feel desolate. The rolling spring thunder awakens the dragons, snakes and insects in hibernation. The timely spring rain nourishes the soft vegetation on the suburban plains.

In ancient times, there were Qi people who went to tombs to beg for sacrificial food to show off to their wives and concubines, and there was also a Jie Zitui who refused to become an official and was burned to death. Whether they are poor and stupid or virtuous and honest, who knows today? What's left now is nothing but tangled weeds.

Appreciation of the Qingming Dynasty

This is a work by the poet that touches the scene and expresses the emotion of life. He uses contrasting techniques throughout to express his lament about the impermanence of life. The first couplet contrasts the laughter of peach and plum blossoms during the Qingming Festival with the sorrow of the desolate family, expressing a ruthless sigh towards the world.

The second couplet shows a sudden resurgence of all things in nature, which is in sharp contrast with the barren hills full of basil in the next two couplets. From sweeping tombs during the Qingming Festival to thinking about Qi people begging for food, from eating cold food and banning smoking to thinking about Jie Zitui being burned to death, no matter whether they are wise or foolish, they are all yellow people in the end.

The poet sees the vitality of nature, but what he thinks of is the inescapable fate of death in the world. It expresses a kind of negative and nihilistic thought, and the sad mood is entangled in the lines of the poem, which is consistent with the poet The political ups and downs in his life are inseparable from the strong influence he received from Zen Buddhism. However, the work reflects the author's life value orientation and lashes out at the ugliness of life. It seems negative but is actually indignant.