The old Maggie Tusi (Liu Wei) has two sons, and the young master (Ren Qingtongzhu) was born to a Tibetan wife. He is brave, clever and brave, and is regarded as the heir of the toast.
The second young master (Li Jie) was born after drinking by the Han wife who was robbed by the toast. Born stupid and ignorant, he has long been excluded from the inheritance of power. He hung around among maids and beggars all day and witnessed the joys and sorrows of slaves.
Basic information:
When the dust settles, it is known as China's version of One Hundred Years of Solitude, which is full of magical colors. The work tells the story that the Tusi culture in Aba Tibetan area of Sichuan Province went to extinction the night before liberation in the last century. The writer Alai dedicated this book to his hometown where he grew up.
Wisdom and ignorance, lust and power, love and betrayal, faith and slavery, revenge and curse, guns and syphilis are staged in this magical and great land. Mao Dun's literary prize is "the language is light and charming, full of clever poetry".
In the adaptation of the play, the creators deliberately kept the poetic beauty and monologues of the original novel to promote the story, and made the plot jump in the dual space of the future and the present, the protagonist's inner and outer world in the form of monologues of fools, thus constructing a fable about the whole human society, and also making the audience feel the poetic beauty of the language written by Alai.
Alai praised that "there was a gap between the previous versions, and this version is really harmonious, and it is difficult to distinguish between true and false."