It means that after it rains in the spring, many bamboo shoots grow out at once. Metaphorically speaking, it means that things come out quickly and in large quantities.
Song Lei's poem "Eating Bamboo Shoots" says: "The spring rain is enough in the barren forests, and the new bamboo shoots are bursting into the dragon's brood."
Chinese idiom example: The abolition of the imperial examinations and the rise of schools in China are just like the bamboo shoots that spring up after the rain, trying to learn from the West. ㄙ三国演义》第五八回:"Xi Liangzhou front vanguard Ma Dai led an army of fifteen thousand men to roam the mountains and fields." Starry and Chessed Like a group of stars, like the distribution of chess pieces. It describes a large and extensive group of herdsmen and herdswomen, spread out like stars. Ming? Chen Lian's "The Fugue of All Mountains" Bibi: everywhere, everywhere. It describes the people who are blessed with a clear and bright spirit everywhere, from the imperial court down to the grassy fields. He Liangjun 《四友斋丛说摘抄》 九牛一毛 Metaphorically speaking, a very small amount in a very large number has made a great success, but the fruit has only survived Metaphorically speaking, a rare and precious person or thing has survived
Chinese idiom Grammar: as a determiner, object; referring to newborn things
Commonly Used: Frequently Used Idioms
Feelings. Color: Neutral idiom
Construct: Formal idiom
Era: Ancient idiom
English translation: like mushrooms after rain
Russian translation: как грибы после дождя <как весений бамбук после д ождя>
Japanese translation: 雨後(うご)のたけのこ
Other translations: <German>wie bambussprossen nach einem frühlingsregen emporschieβen--wie pilze aus dem boden schieβen<French>pousser comme un champignon