"Huanxi Sand and Chrysanthemum Festival"
Author: Su Shi
Original text:
Among the misty and dangerous buildings, among the purple and green, good times and happy things are hard to come by in ancient times.
Feeling nostalgic and sad.
The bright moon and beautiful branches are shining in the sky every night, and the chrysanthemums are beautiful every year.
I don’t know who I will watch next year.
Translation:
High towers stand among the mist-shrouded mountains,
From ancient times to the present,
Beautiful Time and pleasure are always difficult to have both.
I am alone and lament the passage of time.
I miss the old scenery and can’t help but feel sad.
The moon is as bright as jade on the wall, and the flower branches are as beautiful as treasures.
They are all as empty and lonely as me.
Chrysanthemums and people’s voices and smiles remain the same year after year,
It’s just sentimental,
I wonder who will be with me next year to admire these beautiful eyes,
p>
Yellow flowers everywhere!
Appreciation:
Su Shi (10371101), a writer, calligrapher, painter and gourmet in the Northern Song Dynasty. His courtesy name is Zizhan and his nickname is Dongpo Jushi. Han nationality, Sichuan native, buried in Yingchang (now Jiaxian County, Pingdingshan City, Henan Province). He had a bumpy official career throughout his life, but he was knowledgeable and talented. He was excellent in poetry, calligraphy and painting. His writing is unbridled, clear and fluent. Together with Ouyang Xiu, he is called Ou Su, and he is one of the eight great masters of the Tang and Song Dynasties. His poetry is fresh and vigorous, good at using exaggeration and metaphor, and his artistic expression is unique. Together with Huang Tingjian, he is called Su Huang. His poetry is bold and open-minded. This school had a huge influence on later generations, and together with Xin Qiji, he was known as Su Xin; he was good at calligraphy in running script and regular script, and could create his own ideas. ; Painting studies and literature are the same. When discussing painting, he advocates spiritual resemblance and advocates painting by scholars. He is the author of "The Complete Works of Su Dongpo" and "Su Dongpo Yuefu".
Su Shi's literary views are in the same vein as Ouyang Xiu, but he emphasizes the originality, expressiveness and artistic value of literature. His literary thought emphasizes doing something for something, advocating nature, getting rid of restraints, coming up with new ideas in laws and regulations, and expressing wonderful principles in boldness. He believes that composition should be like flowing clouds and flowing water, with no definite quality at the beginning, but always doing what it should do and always stopping at what it must not stop. The artistic realm is natural in arts and sciences and full of gestures ("A Letter of Appreciation to Civil Masters for Recommending Officials"). Su Shi wrote prose about Hong Fu, and he was also known as Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu. The style of the article is easy and smooth, bold and free.
Su Shi and Ouyang Xiu are collectively known as Ou Su, and they are one of the Eight Great Masters of Tang and Song Dynasties. Su Shi, Huanxi Sand·Ode to Oranges
"Huanxi Sands, Ode to Oranges"
Author: Su Shi
Original text:
The chrysanthemums and lotuses withered after a night of frost. The newly budded green leaves illuminate the forest.
The bamboo fence and thatched cottage are green and yellow.
The fragrant mist is half startling, and the clear spring is tiring to taste for the first time.
Wu Ji’s hands still smell good after three days.
Translation:
After a night of autumn frost, the chrysanthemums withered and the lotus leaves withered,
but the new oranges became brighter after the frost,
The whole orange grove was shining with light.
It turns out that the orange gradually turned from cyan to golden yellow.
After picking one and peeling it open, the fragrance is delicious.
Tasting the new orange for the first time, the juice flows like a spring between the teeth and tongue.
It is said that after peeling the oranges from Wu Real Estate, the fragrance still lingers on the hands for three days.
Appreciation:
This poem about tangerines is clever in describing the shape of the object, and the object is subtle. It is a pure use of poetry, and the description is accurate. It is an excellent work of chanting objects, which is quite interesting.
The chrysanthemums and lotuses withered overnight and frost decorated the environment.
So that there is room for expression below. The four characters "Chrysanthemum is dark and the lotus is withered" is a summary of Dongpo's poem "To Liu Jingwen" in which the lotus leaves have no rain cover, but the chrysanthemums are still standing proud of the frost branches. After a night of frost, the orange begins to turn yellow and tastes more delicious. King Xizhi of the Jin Dynasty sent me three hundred tangerines. It is not easy to get more until the frost falls. Also in Bai Juyi's poem "Letters on Picking Tribute Oranges": The smell of fine wine is made by frost. All can be verified. For a new sentence, just click on the title. New bud refers to new orange. Oranges are wrapped in skin, so they are called oranges. Also, the orange tree is evergreen and does not wither in the cold. "Chu Ci Ode on Oranges": The green leaves are so beautiful that they are all praiseworthy. Shen Yue's poem "Orange": The green leaves welcome the dew, and the red buds wait for the frost. Dongpo uses the four characters "new buds and green leaves" to give a natural image, and then depicts it with the light of the forest, which can be said to be the best of oranges. The bamboo fence and thatched hut are green and yellow, which is good for writing. The bamboo fence hut is nestled among the green and yellow orange groves. It can be seen that the orange trees are growing vigorously, the people's environment is beautiful, and the good scenery of the year is at this time.
Write two sentences about tasting oranges. When you break open the orange peel, the fragrant oil glands spray out like mist. When you taste a new orange for the first time, the juice flows like a spring between your teeth and tongue. The metaphor of fragrant mist and clear spring is a wonderful image that can be felt.
The words "frightened" and "cowardly" vividly depict the delicate attitude of a woman when she tastes an orange.
The surprise is the fragrant mist splashing on people when the orange peel bursts, the fear is the coolness of the orange juice and the sour leaves.
The last sentence points out Wu Ji, which actually points out the origin of the new orange. Oranges are produced in Wuzhong, especially those produced by the Dongting Mountains in the east and west of Taihu Lake. Dongting oranges were tribute products in the Tang and Song Dynasties. After three days, the hand still smells fragrant, and it is deliberately exaggerated to capture the flavor of Wu Ju. Su Shi's Huanxisha Tour to Qishui Qingquan Temple
"Huanxisha Tour to Qishui Qingquan Temple"
Author: Su Shi
Original text:
Tour Qishui Qingquan Temple,
The temple is adjacent to Lanxi River, which flows to the west.
The orchid buds at the foot of the mountain are soaked in the stream, and the sandy road among the pines is clear of mud.
The raindrops crow at dusk.
Who said there is no less in life? The water flowing in front of the door can still flow to the west!
Don’t sing like a yellow chicken with white hair.
Notes:
1. Huanxisha: the name of the word brand.
2. Qishui (q): County name, today’s Xishui County, Hubei Province.
3. Qingquan Temple: The name of the temple is located outside Qishui County.
4. Lin: close.
5. Soak: soak in water.
6. Zigui: Another name for the cuckoo; it is said that it was transformed by the soul of the ancient Shu emperor Du Yu, also known as Du Yu.
7. Short soaking stream: refers to the nascent orchid buds soaked in the stream water.
8. Xiaoxiao Muyu: Bai Juyi's own note in "Send to Yin Xielu": The lyrics of Wu Erniang's song in Jiangnan say that Xiaoxiao Muyu Lang does not return.
9. Nothing less: Can’t go back to boyhood
10. The water flowing in front of the door can still flow to the west: This sentence should be considered realistic. "Old Book of Tang" Volume 19 "Yixingzhuan" of Fangji said that there was an old monk in Guoji Temple in Tiantai Mountain who knew how to make fortunes. He said: "The water in front of the door is flowing to the west, and his disciples are also coming." The group went in to ask for business, but the fruit in front of the door flowed westward.
11. General Xiu: No.
12. Gray hair: refers to old age.
13. White Hair Sings Yellow Rooster: From Bai Juyi's "Drunk Song": Who knows how to make you understand the song? Listen to the singing of yellow rooster and the white sun. The yellow rooster crows to remind you of the dawn, and it disappears in the daytime to remind you of the new year. The yellow rooster announces the dawn every day, which means that time passes by and life cannot last forever.
Translation:
The stream at the foot of the mountain is gurgling, and the orchids beside the stream have sprouted buds and spread in the stream. The gravel path lined with pines and cypresses has been washed away by the spring rain and is clean and free of mud. It was dusk, and the cuckoos in the pine forest were singing in the drizzle.
Who says people can’t regain their youth? Look, the water in front of the door can still persist in turning eastward and flowing westward! Therefore, even in old age, one should not have the kind of decadent mentality that laments the passage of time and the loss of beauty.
Appreciation:
Dongpo is open-minded and good at adapting to circumstances. Because of the so-called satirical language in his poems, he was imprisoned by Luo Zhi. After the Wutai Poetry Case, he was demoted to Huangzhou in February of 1080 AD (the third year of Yuanfeng). Although I also recited uneasy verses like "The true flavor of drinking becomes stronger with age, and it's scary to wake up with raving while drunk" ("Residence in Dinghuiyuan Occasionally Comes Out on a Moonlit Night"), but after settling down in life, the help of the woodcutter Ye Lao, relatives and friends The concern from the past, the courtesy from the governor of the state and county, and the attraction of the mountains and rivers prompted him to push aside the gloom in front of him and open his heart to a bright and cheerful place. This optimistic song of life calling for youth must have been sung in this mood.
The upper column describes the elegant scenery and environment of Lanxi in late spring in March. The scenery is naturally bright, elegant and beautiful; the lower column expresses exciting discussions, using metaphors from the scene to express feelings about life and enlighten people's minds. The whole poem is expressive of the scene, and the scene is described purely in white, delicate and elegant; the expression is high-spirited and full of philosophy. The whole poem treats the changes in life with an optimistic attitude and writes about the joyful mood attracted by the local mountains and rivers. The words are simple in meaning and profound in meaning, the scenes are blended together, and the rhyme is clear and elegant, showing Su Shi's persistent attitude towards life and broad-minded and optimistic character.
The last three sentences describe the elegant scenery and environment of Qingquan Temple. The stream is gurgling at the foot of the mountain, and the orchid grass on the bank has just sprouted delicate buds. The sandy road among the pine forests seems to have been washed by a clear spring, spotless and extremely clean. It was drizzling in the evening, and the cuckoo's call came from outside the temple. This painterly scene washes away the filth of officialdom and eliminates the hustle and bustle of the city. It is beautiful, clean, unrestrained and full of poetic interest and the vitality of spring. It refreshes the ears and eyes, refreshes the heart and mind, and induces the poet's feelings of loving nature and persevering in life.
The environment inspires and inspires. So the poet made an exciting discussion in the lower palace. This kind of discussion is not abstract or conceptual, but uses metaphors from the scene to describe philosophies about life in emotive language. Whoever said a few sentences evoked it with a rhetorical question: he answered with a metaphor. Life is long and hates the east. Time is like water that never stops day and night, rushing eastward in a hurry and never to be returned. Youth is only once for people. As the ancients said: Flowers bloom again, and people never have less time. This is an irresistible law of nature. However, in a sense, people cannot grow stronger as they grow older, and the spirit of constant self-improvement can often glow with the brilliance of youth.
Therefore, the poet made an exciting discussion: Who said that there is no less in life? The water flowing in front of the door can still flow to the west!
People often use white hair and yellow roosters to describe the rush of things in the world, the rush of prosperity, and the sad moan of decline. Bai Juyi once sang in "Drunk Song": Who knows how to make you understand the song? He only listens to the yellow chicken and the white sun. The yellow rooster crows to remind you of the dawn, and it disappears in the daytime to remind you of the new year. The red ribbon around her waist is not yet stable, and her beauty is gone in the mirror. Du Fu also used Lotte poetry, and recited the line "Try to call out the spontaneous feelings of autumn people, and make people sing the song of yellow chicken to wake up the dawn." Here the author uses it contrary to his intention, hoping that people will not sigh about hurting themselves and aging. Who said there is no less in life? Stop singing yellow chicken with gray hair! This is the same as the saying in another song "Huanxisha" that one should not sing yellow chickens and have white hair. It should be said that this is a declaration of resistance to aging, a yearning and pursuit of life and the future, and a call for youthful vitality. In his relegated life, he was able to turn away from the low tone of regretting his old age and sing such inspiring songs for self-improvement. This reflects Su Shi's love for life and broad-minded and optimistic character. Su Shi An egret flies by the Xisai Mountain in Huanxi Sha
"An egret flies by the Xisai Mountain in Huanxi Sha"
Author: Su Shi
Original text:
Egrets fly by the Xisai Mountain. The scattered flowers outside the island are slightly scattered.
Peach Blossoms and Flowing Water Mandarin Fish Fertilizer.
Protect yourself in a green bamboo hat, and follow you everywhere in green coir raincoats.
There is no need to return to the slanting wind and drizzle.
Notes:
1. Xisai Mountain: Tao Shiji, located on the bank of the Yangtze River in Daye County, Hubei Province.
2. Mandarin fish (yingui): commonly known as flower fish and mandarin fish.
3. Ruo Li: A bamboo hat made of bamboo strips.
Appreciation:
This tune was originally a Tang Jiaofang song, also known as "The Fisherman". Divided into monotonic and bimodal. Twenty-seven characters are monotonous and have a flat rhyme. Zhang's tune is the most famous. Double tone, five crosses, oblique rhyme.
This word expresses the author's love for freedom and nature in the beautiful waterside scenery and ideal fishermen's life.
What attracts us more in the poem is not the fisherman who is calm and comfortable in the wind and rain, but the picture of the spring river in Jiangxiang during the Peach Blossom Flood in February, with the water rising and the misty rain misty. Green mountains in the rain, fishing boats on the river, egrets in the sky, and red peaches on both sides of the bank. The colors are bright but soft, and the atmosphere is peaceful but full of vitality. This not only reflects the author's artistic ingenuity, but also reflects his lofty, unconventional, leisurely and refined taste. After the poem was recited, not only did many people sing it, but it also spread overseas, opening up the door for Chinese poetry writers in Japan in the east to write lyrics. Emperor Saga composed five "Fisher Songs" and seven of his ministers' fenghe poems. , which is adapted from this word.
Also, the old annotations all stated that Mount Xisai was in Huzhou, which may not be true. There are five poems in Zhang's "Fishing Song", which sing about Xisai Mountain, Diaotai, Songjiang, Xuexi and Qingcao Lake. They generally talk about the joy of fishing in rivers and lakes, but the place is not in Huzhou. According to Lu You's "Entering Shu", Xisai Mountain is the Taoist Ji in Ezhou: Ji's name is Xisai Mountain, which is what Xuan Zhenzi said in "Fisher Father's Ci" in front of Xisai Mountain. When Su Shi was banished to Huangzhou, he once visited the place and said: Yuan Zhen's language is extremely clear and beautiful. He hated that its tune was not passed down, so he added his language and sang it in "Huanxi Sand". (The postscript of Xu Fu's "Partridge Sky" can be found in the volume of "Yuefu Ya Ci") Su Shi's poem "Huanxi Sand": Egrets fly in front of Xisai Mountain, and the sails outside the scattered flower island are faint. Sanhuazhou is located in the Yangtze River, opposite to Xisai Mountain. Xu Fu's "Partridge Sky" lyrics: Egrets fly in front of Xisai Mountain, and peach blossoms flow into the flowing water. If the court is looking for Yuan Zhenzi, Qing is fishing in the Yangtze River. Also, Xisai Mountain is on the bank of the Yangtze River.
"Egrets Flying on the Side of Shaxisai Mountain in Huanxi" (3 photos) Although this poem has bright colors, it is just a landscape painting at first glance. Why has it been recited through the ages and left endless aftertaste? It turns out that among these green mountains and green waters, there is a fisherman who transcends fame and wealth. He melts himself into nature, enjoys himself, and avoids the trouble of trouble.
And throughout the ages, how many people have been bumpy in the world's storms, or have experienced violent storms, or can't stand the miserable wind and rain. They have little time to appreciate the joy of life, and suddenly they are faced with this slanting wind and drizzle that they don't need to be afraid of or worry about. , can you not have some emotion?