The poems expressing sweet-scented osmanthus are as follows:
1. The laurel is in the middle of the moon, and the sweet sky is floating outside. -Song Zhiwen
Appreciation of Lingyin Temple: laurel seeds scattered in the Moon Palace, making a lot of noise and bursts of abnormal sounds; Cigarettes in the Dragon Palace curl up into the sky, interweaving up and down into a quiet and ethereal realm. This couplet poem uses myths and legends to show the pleasant characteristics of Lingyin Temple.
The whole poem is described according to the route of the poet's visit. The first couplet starts with the external environment Feilai Peak, and then it is written in Lingyin Temple. The second and third couplets are about the scenery in Lingyin Temple. The fourth and fifth couplets are about the scenery seen from Lingyin Temple. The last two couplets are the feelings and plans of the poet when he left. Clear and smooth thinking, concise and natural language.
2. In the atrium, Bai Shu rooster crows, Coody Leng silent wet osmanthus. -
Appreciation of Wang Jian's "Fifteen Nights Looking at the Moon to Send to Du Langzhong": "Bai Shu Crow in the Atrium", the moonlight shines in the courtyard, and the ground seems to be covered with frost and snow. In the shade of Xiao Sen's tree, the noise of crows and magpies gradually stopped, and they finally adapted to the dazzling disturbance of the bright moon and entered the sleeping village one after another. Poets only use the word "ground white" to write the moonlight in the atrium, but it gives people the feeling of empty water, quiet, simple and clean, and cold.
The poem "Silent and Wet Osmanthus fragrans in Coody Leng" is reminiscent of the scene where cold air attacks people and osmanthus fragrans are pleasant. Because of the late night, the autumn dew wet the osmanthus in the court. If we ponder further, we will think that this osmanthus may refer to the osmanthus tree in the middle of the month. This is the dark poet looking at the moon, which is the pen of the whole article.
3. When people are idle, osmanthus flowers fall, and the night is quiet and the mountains are empty. -
Appreciation of Wang Wei's Birding Stream: "Being idle" means that there is no human disturbance around, indicating the poet's inner leisure. With this as the premise, the subtle osmanthus fell from the branches before being noticed. Poets can find this kind of "falling", either by the touch caused by the flowers falling on the skirts, or by the sound, or by the slightest fragrance when the petals fall.
when this subtle factor can be clearly felt from the surrounding world, the poet can't help but marvel at the silence of the night and the emptiness displayed by the silence. Here, the poet's mood and the environmental atmosphere of Chunshan are in harmony and interact with each other.