tóu wǒyǐmù guā, bào zhīyǐqióng jū.
Throw me a papaya, and I will repay you with an agar jelly.
fěi bào yě, yǒng yǐwéi hǎo yě!
Bandits are also rewarded, and they are always considered good!
tóu wǒyǐmù táo, bào zhīyǐqióng yáo.
Throw me a wooden peach, and I will be rewarded with an agar jelly.
fěi bào yě, yǒng yǐwéi hǎo yě!
Bandit repayment is also, forever thought good!
tóu wǒyǐmù lǐ, bào zhīyǐqióng jiǔ.
To cast me with wood and plums, to be rewarded with qiong jiu.
fěi bào yě, yǒng yǐwéi hǎo yě!
Bandits are also rewarded, and they are always considered good!
Notes:
Cast: to cast, to give.
Papaya: the fruit of a deciduous shrub, long oval, yellowish, aromatic and edible.
Repay: to repay.
Qiong: beautiful jade.
Jui: a type of peyote, here referring to the precious and beautiful peyote.
Bandit: not.
Hao: to tie a good knot.
Mu Peach: the name of a fruit, i.e. hawthorn, smaller than papaya. It is said that wood peaches and wood plums are "the ones who avoided the rhetoric and followed each other".
Yao: the name of jade.
Mu Li: fruit name, also known as wood pear. With papaya, wood peach for the same kind of plant.
Jiu: the name of the jade, a black stone second to jade.
Interpretation:
She gave me the papaya, and I returned her a piece of agape. This is not an ordinary return, but a proof of eternal love.
She gifted me a wooden peach, and I returned her a piece of Qiong Ju. This is not an everyday return, but a sign of eternal love.
She gave me a wooden plum, and I gave her a piece of Qiongjiu. This is not an ordinary return, it is a sign of eternal love.