Current location - Recipe Complete Network - Catering training - Please help me translate the following passage into classical Chinese.
Please help me translate the following passage into classical Chinese.
Author: Liu Zhu reply date: March 28th, 2008 2 1: 40: 18 reply.

3. Hua Lian Yue Feng Bi Yuan

See said, sail down, see nine sides. Blue lotus root bloom, blossoming waves are in the heart. Xiao Yue gradually fluttered, and the crystal lights reflected the Xiangjiang River. Who killed the fans? The trace of daffodils, the seal of fog lock spirit. The emperor's daughter does not trim her eyebrows, which is deeply unacceptable to the world.

Xiaoxiang area, since ancient times, Zhong Ling has beautiful scenery and won the hearts of poets and poets. Mr. Wu Liu's Peach Blossom Garden, Fan's Yueyang Tower and Meng Xiangyang's Dongting Lake to Premier Zhang are all well-known masterpieces with extraordinary temperament, which is enough to add green to the castle peak and fragrance to the flowing water. Among these poets, one is the most unforgettable one for later generations. Qu Yuan, who wandered along the river beach and the bank of Xingyinze, should be our deepest memory of his clothes, clothes and natural national colors. In the spring of a hundred years and the autumn of a thousand years, how many people love its fragrance, feel its sincerity, pity its ambition and grieve its life. And Qu Zi's xiaoxiang is an endless and affectionate resentment, just like the opposite of Mrs. Xiang:

If not, who will stay in Zhongzhou? Beauty needs repairing, and I want to take a boat. Yuan Xiang has no waves, and the river flows safely. Looking ahead, who will think about it? "("Xiang Jun ")

"Di Zi Xi Zhu Bei, eye seedling sorrow. Celebrate the wedding day by boasting a white cup. Autumn wind blows gently, and Dongting waves under the leaves. What's on the tree when the bird is among the apples? There are orchids, I dare not speak. " (to madam)

The Sri Lankan people have passed away, and the square bones still exist. /kloc-In the middle of the 0/7th century, a noble man appeared in Qu Yuan's hometown. He was a great thinker in the late Ming and early Qing dynasties. "Cangwu hate, bamboo tears have been flat. Throughout the ages, Xiangling has heard its joy, and Yunshan has entered its sad sound, and every word is sad. " Zhu Zumou once commented in "Looking at the South of the Yangtze River, Miscellaneous Topics, Later I Make a Collection of Nouns". The word "Chu Sao Xin" not only points out the place where Wang Fuzhi grew up, but also affirms the inheritance of Qu Yuan's spirit in Chuanshan Ci. Chuanshan himself wrote a meaningful preface in the book Nine Zhao: "Born in the hometown of Qu Zi, Amin Wang Fuzhi, but there are also people who are too bent."

As for Chuanshan's profound thoughts, the author is a complete layman, so it is difficult to get a glimpse of them. However, every time I see this preface, I can't help crying. With Chuanshan's character and talent, have you passed this hurdle? ? Life experience, I really don't know whether it is the painstaking management of Heaven's great responsibility or the immoral loss of Heaven's virtue.

Chuanshan is not a weak scholar who is immersed in reading sage books in the traditional sense. After the death of Ming Chengzu, in a rage, Long song swept the Qin Dynasty. The fierce struggle ended in cold failure. "The heaven is not big, and there is no place to put heroes." After many twists and turns, amidst all difficulties, Chuanshan chose the road of seclusion in Hunan and writing behind closed doors. Writing lyrics is not his "major", but only temporarily releasing his feelings. But as far as our general readers are concerned, fortunately, these peaches and plums have been released for the time being. Reading his words is easier to enter his heart than reading his monographs. ...

This song "Butterfly Lovers, Yue Feng and Bi Yuan" is the sixth poem of "Ten Scenery Poems in Xiaoxiang" written by Chuanshan. There is a small preface before the word: "From thirty miles north of Hengyang to sixty miles south of Xiangtan, Yue Feng is shallow and blue, turning into the horizon."

The preface explains the geographical location of Yue Feng. Between Hengyang and Xiangtan, there is Yue Feng, where Hengshan is located. "See the sail deep nine said. Blue lotus root bloom, blossoming waves are in the heart. "It was a beautiful voyage. "Seeing nine faces with the sail" is a unique scenery that can be seen at the foot of Hengshan Mountain. There is a cloud in Li Daoyuan's Notes on Water Classics: "The south side of Hengshan Mountain faces Xiangchuan. From Changsha to this point, there are nine directions and nine backs along Xiang Qi, so the fisherman sang,' Sail with Xiang Qi and see nine sides.' "It means that Hengshan is surrounded by Xiangjiang River, and its different sides can be watched by boat people from different angles. What you preach is not empty. The poet stood at the bow of the boat, watching the reflection of Hengshan into the heart of the wave with the shaking of the sculls, and the beautiful peaks were like water lilies in full bloom. " Blue lotus root bloom, blossoming waves are in the heart. "There is quite a cheerful and clear folk song. Compared with Li Taibai's "Tianhe hangs green water and shows nine hibiscus", the former is the beautiful Qin Luofu and the latter is the beautiful goddess of waterinfo.

"Xiao Yue gradually flies, and the crystal lamp returns to Xiangjiang River." How incisive these two sentences are. Xiao Yue gradually flew away, coming from Zhao Hui for the first time. Resplendent and magnificent, the morning scenery above Xiangjiang River is really fresh and pleasant, giving people infinite surprises. For this beautiful scenery, I always think of all the positive things worth pursuing and cherishing in my life. "To the monarch, and then make the custom pure." Du Fu expressed the same aspiration for people with lofty ideals in the world, which is also the dream and goal of Chuanshan's life. However, times and society have not allowed him to dream this dream. Although Jiangshan seems innocent, dirt and shame are hard to wash.

The words changed from the beauty of the first part to the sadness of the next part. Who sent Shen? Narcissus traces, fog locked the spirit. "This is a steep mountain. There is a saying in Liu Yong's poem "Looking at the Tide of the Sea": "Heavy lakes overlap with each other to form a beautiful home." Overlapping refers to overlapping peaks, and only refers to extremely high peaks. At first glance, these two words are quite difficult to understand. "I am fascinated by clouds, and the fog locks the spirit" may make our readers feel a little strange. Chuanshan quoted an allusion in the Spring and Autumn Annals here, the original text is as follows: "Yu is a climber, screaming at the sky. Because he dreamed of a man in red embroidered clothes who claimed to be the messenger of Xuanyi Cangshui, and heard that the emperor had set up in Si (his real name was Yu), he came to wait for him. If you don't miss the years, just tell me that you have nothing to do but play with songs, relying on songs to build mountains, and you call Yu in the east:' Those who want my mountain gods' books are fasting under the Yellow Emperor's Rock Yue. In March, Gengzi climbed mountains and sent stones, and the book of golden slips was preserved. "I retired after lent. In March, Gengzi went to Wan Wei and issued a copy of the principal. The case is elegant and the water is reasonable. "

To put it simply, what is recorded in Wu Yue Chun Qiu is a legend related to Dayu's flood control. It is said that Dayu, as Minister of Water Resources, has been running around for many years, worrying day and night about the ineffective water control measures. One day, he had a brainwave and climbed Mount Hengshan in Dongyue, dreaming of a man in red. This man claimed to be the messenger of Xuanyi Cangshui. Inspired by him, Dayu climbed Hengshan again on the designated auspicious day of the ecliptic, and sure enough, he got the secret of Jinzi's water control. It is much easier to say words after understanding this allusion. Looking up at Yue Feng, I see clouds around me; As far as I can see Hunan waters, I can see a vast area. The immortal disappeared without a trace, and God didn't help me. Even if Dayu is reincarnated, how can he find a surprisingly successful Lingwen Baoyin to save the country and rejuvenate the country again?

"The eyebrows of the emperor's daughter are not on display, which is deeply unacceptable to the world." The world has degenerated to the flood of the Yellow River, and it is in chaos and chaos. "The flood is raging, the world is flooded, Kyushu is blocked, and the four customs are closed." The messenger of Xuan Yi Cang Shui is invisible, but full of green in the mountain floats by as promised, reflecting the deep frown of two emperors' daughters. The first daughter is Shun Di's second concubine, E Huang and Nv Ying. According to legend, Shun Di fainted in the wild of Cangwu when he was on a southern tour. After hearing the bad news, the Second Princess rushed to Xiangjiang River and shed tears at the bamboo branches. Liu Yuxi, a Tang Dynasty poet, once wrote a poem "Xiaoxiang God" and recited his story: "Spotted bamboo branches, spotted bamboo branches, tears send acacia. Chuke wants to listen to Yao's grievances, and it's midnight in Xiaoxiang. " The feeling of resentment is deep. The use of pawn here in Chuanshan has two meanings. First, the emperor and his daughter metaphorically expressed their love and loyalty to their old country and Lao Wang. The second is to express her concern for the world through the frown of the emperor's daughter. She is far away from the rivers and lakes, but she will never forget the world where war is still raging and disasters are numerous.