Current location - Recipe Complete Network - Complete cookbook - How do you translate these snacks into English? Nan 'an, Chaotian Pot, Monkey Head.
How do you translate these snacks into English? Nan 'an, Chaotian Pot, Monkey Head.
When foreigners translate China snacks, they don't always use Pinyin. For example, pinyin is rarely used in Chinese recipes for the Beijing 2008 Olympic Games, and most of them are named after food ingredients or cooking essentials (such as steaming and frying).

Among them, "scattered" exactly means broken grains of cereal crops, abbreviated as break-sheller. For example, the proposed optimal combination scheme provides a basis for the design of corn husker. This paper also puts forward the best combination scheme for designing corn crushing and hulling machine.

Chaotian Pot is a famous local food in Weifang, Shandong Province, which originated from the folk morning market during the Qianlong period of the Qing Dynasty and is said to be related to Zheng Banqiao. It can be translated as turning over the pot.

Dewey's barbecued pork head is the most famous. You can refer to barbell noodles, such as barbell noodles: put the dough into a special leaky groove and squeeze it by barbell. Horizontal bar movement: add special leakage groove and move on the horizontal bar by extrusion.