original work
Memory-[Tang] Li Bai
Yu Xiao's voice was sad and sad. When she woke up from her dream, a string of bright moons were hanging upstairs in Qin. Qin Louyue, willow color * year after year, Baling farewell.
Looking at the Cold and Autumn Festival, the ancient road leading to Xianyang has been cut off. The sound is gone, the west wind is still shining, and the Han Palace is lost.
To annotate ...
Qin Yi: The name of the epigraph. Here is the title of the lyrics.
Yan: According to Legend of the Immortal, he was born in. Good oral sex can bring peacocks and cranes to court. Female word Nong Yu, good for the public. How can a man be a wife? Nong Yu was taught to be Feng Ming in Japan. After living for several years, the wind blew like the wind, and the phoenix came to stop its house. The public works like a phoenix. Couples stopped here for more than a few years, and once they flew with the phoenix. "Swallowing and sobbing sad voice.
Qin E: This refers to the beauty of Qin. Qin, Qin land, the territory of Qin State in the Spring and Autumn Period. E. Yang Xiong's Dialect Volume II: "The beauty between Qin Jin is called E."
Broken dreams: wake up.
Baling: Also known as "Baling", it is the mausoleum of Emperor Liu of the Han Dynasty, located in the east of Shaanxi Province. In the Han Dynasty, when I went to Hanguguan in the east, I always passed through this place, so people who saw me off often folded willows here to see me off.
Leyuan Scenic Area; One is "Happy Garden". In the south of Xi 'an today, on March 3rd and September 9th, more ladies from the capital of Han and Tang dynasties came here.
Tomb-Sweeping Day: Double Ninth Festival.
Xianyang: Xianyang City, Shaanxi Province today. During the Han and Tang Dynasties, Xianyang was the only place from Chang 'an to the west.
Noise elimination and dust elimination: refers to the sound of cars and horses driving and the smoke and dust they bring. This means cutting off the news.
West wind: autumn wind.
Han Palace Que: the mausoleum of the emperor of the Han Dynasty. Que, the scenery of the building in front of the mausoleum.
Modern Translation of Ancient Poetry
The lingering, weeping, sad flute sounded in the spring night, awakened Qin E in her sleep, looked up at the upstairs, only the bright moon. Looking at the bright moon upstairs, she remembered the willow color that is still green every year at the bridgehead, and remembered the affectionate farewell at the bridgehead that year.
In the desolate Double Ninth Festival, I boarded the Leyuan Scenic Area and looked at Xianyang Ancient Road, but there was still no news from my husband. At present, only the Han tombs and palaces in the autumn sun are presented.
Make an appreciative comment
Li Bai (70 1-762), the word Taibai, was born in Ji Cheng, Longxi (now near Tianshui, Gansu). At the end of Sui Dynasty, he migrated to the Western Regions and was born in the broken leaves south of Balkhash Lake, the capital of Anxi in Tang Dynasty (south of Balkhash Lake in Kazakhstan in the former Soviet Union). Li Bai lived in the Tang Dynasty from prosperity to decline. He reflected the reality with poems and praised the splendid rivers and mountains, and achieved great success. He was a great romantic poet in ancient China.
This word is about a woman in Chang 'an who has been having trouble sleeping and eating since her relatives left home. From spring to autumn, year after year, the person I love has been missing. The poet expressed the pain of parting with the sad scenery such as the sound of Xiao, the bright moon, the color of willow, the music garden and the tomb of Han Dynasty. The works are nostalgic for the past and hurt the present, which aroused deep historical feelings. The whole article is sad without hurting, which embodies the poet's profound understanding and broad mind.
Shangque: In the spring night, the heroine wakes up in the flute, thinking of her husband far away because of looking at the bright moon, and remembering the parting scene because of seeing the willow color.
"Xiao Shengyan, dream broken" swallowed and whimpered. "Qin E", the ancient beauty was called "moth". What is written here is a woman who lives in Chang 'an, the capital of the Tang Dynasty. Chang 'an belonged to the territory of Qin in ancient times, so she was called "Qin E" and her residence was called "Qin Lou". On that spring night, on the Qin Lou, Qin E was having a sweet dream that she met her husband who left home to pursue fame. The deep and sad flute woke her up. When she opened her eyes, she was still alone, only the intermittent sound of bitter bamboo flutes and the snowy moonlight floating outside the window made her feel more lonely and miserable. However, such a moonlit night is not just today's night!
"Qin Louyue, willow color * year after year, Fuling is sad." The repetition of "Qin Louyue" here is not only a simple metrical need, but also plays a unique artistic expression effect. It brings readers into a specific situation, making you feel like you are in a long-circulating bamboo flute full of sobs and bitterness, in the harmonious willow color, at the bridge of Baling, as if you heard the moan of Qin E in the flute tonight. "Qin E" would rather look at the bright moon upstairs and think of the farewell in Baling, which was the affectionate spring of Yangliuyiyi. Nowadays, the willow color is green and yellow, and it is yellow and green. I can't remember how many spring and autumn seasons have passed, but I still haven't seen my husband return. I can imagine the sadness in my heart.
With simple words, high artistic generalization and strong expressive force, Ben expressed the sad theme skillfully in the scene description with perfect harmony.
Xiatan: On autumn night, the heroine landed in Leyuan Scenic Area, feeling nostalgic for the past and hurting the present. Go deeper into the subject.
"Le Garden Scenic Area is in the clear autumn season, and the ancient Xianyang Road is absolutely silent." As for the word "Le Garden Scenic Area", it has been mentioned in the previous appreciation, and it is also called "Le Garden". It is the former site of Xuan Di's Leyuan Garden, located in the southeast suburb of ancient Chang 'an City, and is a tourist attraction in the Tang Dynasty. Because of its high terrain, it is also a good place to climb and look far. "Clear Autumn Festival", also known as the Double Ninth Festival, is also a festival for people to climb mountains in autumn. "Xianyang Ancient Road", the ancient Xianyang is twenty miles east of Xianyang, Shaanxi Province, and is the capital of the Qin Dynasty. As early as the Han and Tang Dynasties, Xianyang was the only place to go from Chang 'an West. "Sound dust" refers to the sound and dust raised by car dealers when they leave. This refers to news and news. These two sentences mean that "Qin E" took the opportunity of traveling on the Double Ninth Festival to climb high and look far, hoping to see her husband return on the "Xianyang Ancient Road". However, her hopes were dashed, and there was no news or reply from her husband.
"The dust is dead, the west wind still shines, and the Han palace is lost." "Qin E" not only has no trace of her husband, but also has no news. Only the "Han Palace Que" under the "afterglow" in the west wind appeared in front of her eyes, showing her helplessness and leaving readers with endless imagination space. In this sentence, the poet once again used the repetitive technique of "silence between sound and dust", strongly exaggerating the extremely disappointed mood of "Qin E" at this time.
Xiaoyaofeng wrote in his online article "Explaining Ci to Li Bai" ... this is a work that describes women's inner activities from a female perspective. Because the epigraph is Qin Yi E, in this word, Qin E is the protagonist, everything is described around her, and the others can only be auxiliary. If the greatness of this word is that it always keeps in my mind the inner emotional world of a boudoir woman and the magnificent scene of "the sunset in the west wind, the tomb of the Han family", it is not uncommon to see the words from ancient times to now, but most of them are mainly mourning, so I said that I can write a grand vision in the words that are always in my heart, not grand, I can't do it. Li Bai's greatness can be seen here. "