Current location - Recipe Complete Network - Complete recipe book - Why is balsa fish imported from Vietnam called dragonfish in the Chinese market?
Why is balsa fish imported from Vietnam called dragonfish in the Chinese market?

Longleaf is a plaice family, the northern coast called "pedal fish", longleaf is also known as cattle tongue fish. Dragonfish meat tender and nutritious, high meat rate, flavorful is one of our common high-quality marine fish.

This fish and we eat "turbot" is a cousin, the same tender meat, meat rate is high, and "turbot" is suitable for large-scale artificial culture, but the breeding cost is really than the Vietnamese "Sabal fish But the farming cost is much higher than that of Vietnamese "saba fish", but due to some similarities in taste (slightly fishy flavor), so the seller borrows the "Longliao" to improve its recognition. In short, eat Longley or Sabah depends on their own income, and most of the current regular supermarkets have been labeled, the real Longley and Vietnam Sabah. There is no question of "cheating" or substituting the best for the best.

Longley name from the Latin language, in the United Kingdom, France and Italy is commonly called Longley, in other parts of Europe such as Greece, Germany, the Netherlands, Hungary, Spain and the Arab region also called it called tongue fish. In the southern part of China, it is also simply called the Tapas Fish.

This thing and "Russian Tiramisu" the same, the so-called Russian "Tiramisu" and the real Tiramisu (Italian, take me away from the meaning of it) is basically two different things, the king of cold pastry! "Tiramisu is made by spreading espresso (or coffee liquor) on finger cookies in the bottom layer of a container, then covering it with a creamy mixture of mascarpone cheese and beaten eggs... layers upon layers! ...and then placed in the refrigerator for more than 6 hours to allow the flavors to blend, then the fish is naturally called with a different name.