Pinyin: wáng bā chī chèng tuó tiě le xīn
"Wang Baji eats scales and weights - Iron Heart" describes a person who is determined. Iron: double entendre, originally referring to iron scales, but also referring to steadfastness. Source: Li Yingru, "Wildfire, Spring Breeze, and Fighting Ancient Cities," Chapter 7, 2: "At this time, like a meat seller who had taken away his bones, his body couldn't support him, and he lay down on a cold stone step beside him. When he came to his senses a little, he said fiercely, 'You yellow-haired girl, you are really determined to eat the scales!
Wangbaek: a common name for a slate or turtle.
The original meaning of the name is that the king's heart became iron after he ate the scales. Ma Guochao and others, "Ma Benzhai", Chapter 2.2: "Ma Benzhai thought to himself, 'Ma Weizhou, this kid seems to have eaten the scales, and his heart has turned to iron. Also known as (wangbashi ate scales, iron heart) Li Xiaoming et al. The Story of the Breaking of the Dawn, 26: "The Li family captured my wife and children, and I am determined to take revenge! To tell you the truth, I'm a bastard eating a hammer, iron hearted."