Matters needing attention in English translation
(1) As we all know, English sentences and Chinese sentences are totally different concepts. If we want to translate English into Chinese or Chinese into English, we need to change a lot of things, for example, the sentence structure must be changed. If the sentence structure has not changed fundamentally, then the translation is still a pool of stagnant water.
(2) If you want to turn over a paper completely, you must pay attention to the use of words, including nouns and some written terms, including the treatment of subject-predicate collocation, etc., especially for the translation of some professional terms, you need to be particularly strict to ensure that the translated articles can be read by others.
Why should we learn English?
(1) In order to learn different cultures. Because English has become ubiquitous in our life. Most of the information on the Internet is written in English. Most international conferences use English as the first common language, and English is also one of the official working languages of the United Nations. Therefore, English is the bridge of internationalization.
(2) A language represents a culture. Only by understanding a country's language can we understand a country's culture and provide a platform for dialogue. Just like translating pure English into Chinese is different.