Pinyin: [huā zhī zhāo zhǎn]
Interpretation: huā zhī zhāo zhǎn (招展): to swing in the wind. It describes a very colorful dress.
From: Qing Dynasty - Cao Xueqin "Dream of the Red Chamber", 62nd time: "Attacker and others brought tea, and only ate a mouthful of it, Ping'er was also dressed up in a flamboyant manner."
Example: on the rows and rows of benches along the wall, sat the pink and white and green, ~ women, laughing and talking endlessly?
◎Bingxin "June 1 Sisters"
Grammar: subject-predicate; as predicate, determiner, dative, complementary; describing a woman dressed up gaudily
Out of ? 处
明-冯梦龙《醒世恒言》:"蓬步轻移;如花枝招展一般。"
Example? Sentences
1. On the rows and rows of benches along the wall sat the pink, white, and green, ~ women, laughing endlessly.
2. The little girl was beautifully dressed.
3. In summer, the girls were all dressed up in flowers.4. It's spring, and the girls are all dressed up.
5. I hope she doesn't dress up all bejeweled and flamboyant for the party.