Current location - Recipe Complete Network - Fat reduction meal recipes - Liu Han’s translation of the Beginning of Autumn and Song dynasties
Liu Han’s translation of the Beginning of Autumn and Song dynasties

The translation by Liu Han of the Song Dynasty at the Beginning of Autumn is as follows:

The crows are chirping. When the crows disperse, only the jade screen stands empty and lonely. The autumn wind blows, and I feel fresh and cool next to my pillow, as if someone is fanning me with a silk fan beside the bed. In my sleep, I vaguely heard the autumn wind blowing outside, but when I woke up and looked for it, I couldn't find anything. I saw only sycamore leaves covering the steps, bathed in the bright moonlight. ?

The original text is as follows:

The Beginning of Autumn

Liu Han (Song Dynasty)

The crows sing and the jade screen is empty, and a pillow is fresh and cool. Fan.

When I wake up from sleep, I can’t find the sound of autumn, but the full moon is full of phoenix leaves.

Appreciation:

"The Beginning of Autumn" is a seven-character quatrain by Liu Han, a poet of the Southern Song Dynasty. This poem describes the poet's meticulous feelings at the turn of summer and autumn. As soon as the Beginning of Autumn arrives, great changes have taken place in nature and people's lives. The situation of the whole poem closely follows the meaning of the title and is cleverly constructed. The spirit of this poem is all in the word "find". Write a hazy, melancholy and helpless mood. ?

The biggest feature of this poem is that it describes the changes in nature at the turn of summer and autumn. Some changes are very obvious, and some changes are not very obvious. For example, the first sentence can be judged by the sound to be from "Milk Crow", and the second sentence writes that the wind fanning at the beginning of autumn is particularly cool. The whole poem reflects that the poet is particularly sensitive to changes in things, and his observation and experience of life are particularly detailed.