China's remake of Japan's "Midnight Food Store" can be said that there is no harm without comparison. In the case of the high score of the Japanese version, the remake of this drama can only stand on the shoulders of giants and look far ahead, which will raise the expectations of others, but it lacks China characteristics. According to the previous episodes, the most unbearable thing is instant noodles, and the advertisements that can be seen everywhere are also offensive to the audience. The frequency of sauerkraut in Laotan is mostly. I can't help but ask, China traditional cuisine is instant noodles. No, of course not, pasta is just one of them. If you regard instant noodles as the focus of the play, it would be a big mistake.
In Japanese food culture, the chefs are mostly in the middle of the frustum of a cone and the guests are sitting around, but we don't have this izakaya culture in China. We all know very well what restaurants in China are like. One table after another, the chef is always in the back kitchen, and meals are brought to the table by waiters. Therefore, in China, it is rare for chefs to meet guests face to face. In China's version of Midnight Food Store, the chef played by Huang Lei is also dressed like a Japanese chef, which means a lot of imitation. Therefore, when watching the drama, the audience will not think that this is Midnight Food Store in China, and there will be a lot of alienation. With the push of the plot, this sense of alienation will become more and more intense.
There are advertisements implanted everywhere. Nowadays, the advertising of film and television dramas is very serious. In a film and television drama, there are embarrassing advertising patterns everywhere, which destroys the aesthetic feeling and plot of the film and television drama. The biggest advertiser of this drama is Laotan sauerkraut, and some viewers joked that the drama was simply renamed "unified canteen". As for why it was not renamed, it may be that the money given by the unified company was not enough, haha. Although it's the audience's teasing, it's also justified. I can't believe that the targeted China Midnight Food Store just added some old altar sauerkraut and even some ugly little sausages, which really insulted China cuisine.
In China's version of Midnight Food Store, some emotional sustenance is not reflected. It is very hard to copy the Japanese version. When we see the characters crying or pouring out their feelings in a restaurant, it is very abrupt. If you see such a scene in a restaurant in China, you will see that the guests are talking to the chef, and their feelings are basically zero, so it is understandable that the audience can't substitute the plot.