1. Don’t ask for correct words, but ask for clear enunciation.
Japanese has a small accent. When pronunciation, you should try to control the opening and closing of the upper and lower jaws, the protrusion of the lips (except for special circumstances such as coquettishness and grievance) and other exaggerated oral movements, and try to only use the tip of the tongue, incisors, and the opening and closing of the lips in the mouth.
The front part does all the articulation generation.
2. Avoid pronunciation errors that (Chinese) international students often make.
When listening to international students from a certain country speaking Japanese, you can often vaguely guess where they are from (for example, European and American students pronounce る as ru; Chinese students generally pronounce the う segment with force; Vietnamese students do not differentiate between し and せ).
Because pronunciation habits have formed a kind of memory muscle movement over time, so when we consciously feel that we are actually pronouncing a certain syllable, but listening to the recording feels strange, it is because of the memory coherence of the mouth muscles that we can only
Make similar sounds.
As long as you pay attention to the first point when pronouncing these, there will be no problem.
3. Watch more Japanese dramas, Japanese movies, and variety shows with bilingual subtitles.
But not all of them are suitable for Japanese speaking practice (for example, in period dramas ~ when fanatics at the end of the Warring States period use samurai terms such as ござる, you must distinguish the occasion).
Recommended modern dramas that speak at a slightly slower pace and are healing and relaxing (The Lonely Gourmet Uncle speaks very slowly, so it’s great to use as material to listen to, read along with the subtitles, and supplement new words ~ make sure you have a full stomach before watching).
In addition, for some Japanese dramas that speak faster and have greater imagination, you don't need to be so obsessed with each sentence. You can experience the changes in the tone (イントネーション) of each word in different contexts and different positions in the sentence.
perhaps.