It is only when I drink the water of Changsha that I eat the fish of Wuchang.
The Yangtze River is crossed by 10,000 miles, and the sky of Chutian is so comfortable in my eyes.
No matter how the wind blows and the waves beat, it is better than walking leisurely, and today I have got a wide margin.
The son on the Sichuan said: the dead are like the sifu!
The wind and the boom are moving, the turtle and the snake are quiet, and they are starting to make grand plans.
A bridge flies over the north and south, the moat becomes a road.
What's more, the stone wall of the West River, cutting off the clouds and rain of the Wushan Mountain, the high gorges come out of the Pinghu Lake.
The goddess should be unhurt, when the world is shocked.
Notes
①The stone wall of the West River, cutting off the clouds and rain of the Wushan Mountain, and the high gorges from the Pinghu Lake. The goddess should be unhurt, when the world is shocked: the future also intends to establish a giant dam ("Xijiang stone wall") along the Three Gorges of the Yangtze River in the east of Sichuan in the west of Hubei to store water for power generation, and the narrow and turbulent river upstream of the dam between the original high gorges will be turned into a calm big lake. At that time, the rainwater of Wushan will have to flow into this "flat lake". Wushan on the goddess of course will be alive as before, she saw this unexpected scene, the world really big change. Wushan, in Wushan County, Sichuan Province, southeast. The canyon formed by the Wushan Mountain, the Wushan Gorge, the upstream Qutang Gorge, and the downstream Xiling Gorge are known as the Three Gorges. Wushan clouds and rain", according to Chu Song Yu's "Gaotang Fugue - Preface", King Huai of Chu had a dream of meeting the goddess of Wushan when he traveled to Gaotang in Yunmengze, and the goddess claimed that she was "a morning cloud in the morning and a traveling rain in the evening", and here we are just borrowing the words and characters from this story
Translation
The river's wind sails The two mountains, the turtle and the snake, stand quietly, with their ambitions rising in their chests. The bridge flies across to communicate with the north and the south, and the moat of the Yangtze River will be unobstructed. I also want to erect a dam on the west side of the Yangtze River, chopping off the rainy floods of Wushan, so that the Three Gorges appeared flat reservoir. The Goddess (Shennu Peak) must be in good health, but she will be shocked that the world has changed.
Appreciation
In 1956, at the age of 63, Chairman Mao wrote the poem "Song of Water - Swimming," which remains magnificent. He wrote from the first part of the poem about the feeling of swimming and the passing of time to the second part of the poem about the blueprint of socialist construction in the chest of free association.
Then, with a turn of the pen, he plucked out the eloquent sound, "Ten thousand miles of the Yangtze River crosses the river, and a great view of the Chutian Shu." The poem is the main theme of "swimming", but at the same time reveals the poet in the river feel the stretch, the vastness. In a letter to the democrat Huang Yanpei written on February 11, 1957, the poet commented on this line: "Swimming in the Yangtze River for two hours and floating more than thirty miles to reach the other side, which shows the rapidity of the current. It is all upstream and sideways, so it is appropriate to use the phrase 'to see Chutian Shu'." "Chutian" of course refers to the sky in the middle reaches of the Yangtze River, here refers to the sky over Wuhan.
In 1954, the Central People's Government decided to build the Wuhan Yangtze River Bridge, and in 1955 Mao Zedong inspected the entire project. 1956, Mao Zedong toured the south and inspected the construction of the bridge again, and on June 1, 3, and 4, Mao Zedong swam the Yangtze River three times, and wrote these words. Song Yu "Gao Tang Fu", said King Xiang of Chu dreamed of the goddess, the goddess said she "Dan for traveling clouds, twilight for traveling rain."