I spent the Qingming Festival without flowers and wine, and my mood was as dull as a wild monk. ?From "Qingming" written by Wang Yucheng of the Song Dynasty.
Original text.
"Qingming" Wang Yuou.
After Qingming Festival without flowers and wine, my mood is as dull as a wild monk. Yesterday, the neighbor asked for a new fire, and Xiaochuang was given a reading lamp.
Translation.
Spending the Qingming Festival without flowers or wine, the melancholy religious teachings are like the harmony of the temples in the mountains.
Yesterday I got some fresh fire from my neighbor. At dawn, I lit a lamp in front of the window and sat down to read.
Comments.
Interest: interest, interest. Xiao Ran: Pure and desolate. New fire: It was a custom in the Tang and Song Dynasties that fire and cold food were forbidden on the day before Qingming, and fires were lit again on Qingming Festival, which was called "new fire".
Appreciation.
This poem takes the Qingming Festival as the background, uses line drawing techniques to reproduce the difficult life of ancient Qingpen intellectuals, and expresses the poet's hardship in life and his feelings about reading for pleasure. To get straight to the point, Qingming is the time when spring returns to the earth and vegetation sprouts. On this day, people, whether rich or poor, wear spring clothes and go out to spend time together.
However, in such a beautiful spring day, when the mood is soothing and depressed, our poet is sitting at home, with no flowers and wine to entertain him, and no friends to accompany him. In such circumstances, "over" the Qingming Festival, wouldn't the poet's past loneliness be more typically expressed? Therefore, the first sentence of the poem may seem ordinary, but in fact it has a profound meaning. Next, the poet further expanded and deepened this sense of calmness.
"Interestingly" already evokes the author's boredom and loneliness, not to mention the use of "wild monk" as a comparison. We know that Buddhism advocates "forgetting both things and myself, and the four elements are empty". The author compares himself to a "wild monk" when he is in a human environment, a kind of thing that has almost been forgotten by the world. The feeling of self-destruction can't help but arise spontaneously, and the author's miserable and lonely mood is also expressed more strongly.