These two poems are from Two Poems and One Poem by Li Shangyin, a poet in the late Tang Dynasty. The original text of this poem is
? Two gifts, the first one.
Tang Li Shangyin
Upstairs, I want to rest at dusk, and the jade ladder is like a hook.
Banana hearts don't show lilac's frustration, but they are also sad about the spring breeze.
translate
At dusk, I climbed a tall building and tried to overlook the fence, but I finally gave up sadly. The jade ladder is horizontal, and there is a crescent moon in the sky, sprinkling a faint glow. The banana's heart has not yet unfolded, and the buds of lilacs are clustered like knots; It is also the spring breeze, and the two are United in different places, and they are all worried about not meeting each other.
To annotate ...
① Hugh: Stop and terminate.
(2) absolutely: broken.
(3) Bananas don't come loose: bananas don't come loose.
④ Clove knot: This refers to the flower buds of lilacs, which are clustered like knots. It is used here to symbolize consolidated sadness.
⑤ Spring breeze in the same direction: Bananas and cloves face the cold spring breeze at dusk together (in the poem, bananas are compared to lovers and cloves to women themselves). The meaning of these two sentences is that the banana heart of banana has not been unfolded, and the buds of lilacs are clustered like knots; It is also the spring breeze, and the two are United in different places, and they are all worried about not meeting each other. This is not only a true description of the real scene in front of a thinking woman, but also a metaphor for people, with bananas as a metaphor for lovers and lilacs as a metaphor for women themselves. The artistic conception is beautiful and meaningful, which has always been praised by people.
Make an appreciative comment
This is a poem about a woman missing her lover. The woman in the poem, high above, misses her lover at dusk because of boredom. The more I think about him, the more I want to see him. I can't wait for him to appear in front of the building at once. Unable to bear her anxiety, she went to the front of the building and tried to look far away to see if he had come. But it suddenly occurred to me that he couldn't come. How did he know he was thinking about him? Even if I knew, how could I find him so quickly? She had to stop and go back to the building. She still wants to see each other, but she can't see each other. This complex emotion tortured her and made her fidget and wander around the building. This sentence fully shows women's complex and contradictory psychology and loneliness and boredom.
Upstairs, I want to rest at dusk, and the jade ladder is like a hook.
"Evening upstairs" means that the time is dusk and the place is above the tall building. In China's ancient poems, this kind of environment is very suggestive, and it is often used to express the feelings of lovesickness. For example, Li Bai's "being in a tall building, someone upstairs is worried" is launched in such an artistic conception. The hero climbed a tall building at dusk and tried to overlook the fence, but finally gave up sadly. The book Longing for Rest is called Longing for Rest. "Hugh" means stopping and giving up. Why do you want to rest? The answer lies in the next sentence.
"Jade ladder" is the laudatory name of stairs and stairs. "Horizontal" means horizontal degree. Jiang Yan, a poet in the Southern Dynasties, wrote in "Advocating Women's Self-pity Fu" that a beautiful woman in the Han Palace fell out of favor and lived alone, and there was a saying that "the moss accumulated in a silver pavilion and the net gave birth to a jade ladder". "Jade ladder is empty" means that the jade ladder is empty and no one comes to climb. The "Jade Ladder Crossing" in the poem refers to the Jade Ladder Crossing, which means that lovers are blocked and cannot meet here. It turns out that the hero is eager to meet his sweetheart and can't help looking upstairs; It suddenly occurred to me that he could not come, so I stopped. Alas, I don't want to, lest I add new worries. In this hesitation, a crescent moon in the sky shed a faint glow, projecting her infinite thoughts and disappointment onto the lonely figure. "The moon is like a hook", a "hook in the moon" not only highlights the loneliness and sadness of the environment, but also has symbolic significance: the lack of the moon is like a pair of lovers can't meet each other.
Bananas do not show lilac festival, but they are worried in the same direction.
"Spring Breeze" reflects "sadness". There is no spring in the eyes of sad people, but they look up at the moon, and the new moon is like a hook. Looking down, I saw that the banana heart of the banana tree has not been stretched, and the lilac tree has been covered with sealed buds; They face the cold spring breeze at dusk, and each of them is puzzled. This is not only a description of the real scene in front of the hero, but also a description of taking people by borrowing things. Bananas are used to compare lovers, and lilacs are used to compare women themselves, suggesting that they are United in different places and are all worried about not meeting each other.
Bananas are not in bloom and lilacs are not in bloom, which is an objective natural scenery. There is no sadness, but in the eyes of the protagonist, it is full of sadness. This is because there is sorrow in my heart, so the banana leaves are difficult to stretch; Full of hatred, so it is difficult to open the petals. People are extremely worried, so they are shocked, and the shocked sadness adds to the hatred of leaving people. These two poems empathize with the scenery, express their feelings through the scenery, set up exquisite metaphors, and integrate metaphor with xing.
The poet uses the unfolded banana and the fixed clove as the metaphor of sadness, which not only makes the abstract emotion tangible, but also makes this contrast have some symbolic significance. Unexpanded plantains and fixed cloves are not only the fuse of the protagonist's melancholy; As the image of poetry, it has become the carrier and symbol of poetry melancholy.
These two sentences are beautiful in artistic conception and full of sound and emotion, which makes the two places of "one kind of lovesickness and two leisure worries" wander, showing a kind of leisurely interest, and how many feelings are in it. A Qing Renlu said: "Beauty is similar, but beauty is different. If you are too tired to speak, you can cover it in one sentence. " What I appreciate is the endless rhyme of these two poems.
Brief introduction of the author
Li shangyin: (about 8 13 ~ 858), a native of western Henan, was born in Hanoi, Huaizhou (now Qinyang City, Henan Province)? . A famous poet in the late Tang Dynasty, together with Du Mu, was called "Little Du Li".
? Li Shangyin was one of the few poets who deliberately pursued the beauty of poetry in the late Tang Dynasty and even the whole Tang Dynasty. He is good at poetry writing, and parallel prose has high literary value. His poems are novel in conception and beautiful in style, especially some love poems and untitled poems are touching, beautiful and moving, and are widely read. However, some poems (represented by Jinse) are obscure and inseparable, and there is a saying that "poets always love Quincy and hate that no one writes about Jian Zheng".
? The highest achievement of Li Shangyin's poetry is modern poetry, especially seven-character poems. He is the second milestone after Du Fu in the development history of the Seven Laws in Tang Dynasty. Among the 300 Tang poems written by Li Shangyin, Li Shangyin's poems account for 22, ranking fourth in quantity. According to the New Tang Book, there are 20 volumes of Fan Nanjia Collection, 20 volumes of Fan Nanyi Collection, 3 volumes of Yu Xisheng's Poems, Fu 1 volume, Wen 1 volume, and some works have been lost. There are poems by Li Yishan.
"Silkworms will weave until they die in spring, and candles will drain the wick every night." It is also his eternal famous sentence.