(a) the development and reform department is responsible for supervising the implementation of replacing coal with electricity and gas;
(two) the industry and information technology department is responsible for organizing the construction of clean briquette production, storage and distribution system, and supervising the implementation of clean briquette substitution;
(three) the housing and urban-rural construction department is responsible for supervising the implementation of urban central heating construction;
(four) the administrative department for Industry and Commerce shall be responsible for the supervision and management of coal quality in circulation, and investigate and deal with illegal coal sales according to law;
(five) the quality supervision department is responsible for the quality supervision and management of commercial coal (including civil clean briquette) production and processing;
(six) the environmental protection department is responsible for the supervision and management of pollution prevention and control of coal-fired boilers and other coal-fired facilities;
(seven) food and drug supervision and management, urban management department is responsible for the supervision and inspection of the catering industry fixed stores and mobile vendors of coal pollution prevention and control work;
(eight) agriculture, education, health and family planning, civil affairs departments are responsible for the supervision and inspection of coal pollution prevention and control work in agricultural production, education, medical care, pension and other industries;
(nine) the traffic police department of public security shall be responsible for the supervision and management of the prevention and control of coal-fired pollution in transportation in conjunction with the departments of transportation, urban management and industrial and commercial administration.
Other administrative departments of the municipal government shall, in accordance with their respective duties, jointly assist the departments listed in the preceding paragraph in the prevention and control of coal-fired pollution. Sixth county (city, district) government is responsible for the prevention and control of coal pollution within their respective administrative areas. Formulate prevention and control plans, clarify prevention and control objectives, establish an assessment mechanism, improve the supervision system, ensure capital investment, and strengthen supervision and implementation.
The administrative committees of high-tech industrial development zones and urban-rural integration demonstration zones shall refer to the provisions of the preceding paragraph.
The township (town) government and sub-district offices shall, under the leadership of the county-level government, organize the prevention and control of coal-fired pollution. Seventh city and county (city, district) governments should establish a reward system for the prevention and control of coal-fired pollution, and publish the telephone number to facilitate the public to report. After accepting the report, the relevant departments shall promptly investigate and deal with it, and feedback the results to the real-name whistleblower. If verified, the whistleblower will be rewarded. Eighth radio, television, newspapers, Internet and other news media should actively carry out public welfare propaganda on the prevention and control of coal-fired pollution, implement public opinion supervision on coal-fired pollution, and enhance public awareness of coal-fired pollution prevention and control. Ninth units or individuals that have made significant contributions to the prevention and control of coal-fired pollution shall be rewarded by the government. Chapter II Preventive Measures Article 10 The municipal, county (city) government shall demarcate and announce the no-burn zone for highly polluting fuels (hereinafter referred to as the no-burn zone) according to law, and continuously expand the scope of the no-burn zone according to the requirements of improving the quality of the atmospheric environment. Article 11 The no-burn zone is divided into general no-burn zone and core no-burn zone according to the strict control degree.
The production, transportation, sale and use of coal and its products that do not meet the national and provincial quality standards are prohibited in the general no-burn zone.
The production, transportation, sale and use of coal and its products are prohibited in the core no-burn zone. Article 12 The municipal and county (city, district) governments shall take necessary measures to prevent the coal and its products specified in Article 11 from entering the corresponding no-burning zone. Thirteenth coal-fired boilers and facilities burning highly polluting fuels are prohibited in the no-burn zone.
Units and individuals providing services such as catering, bathing, accommodation, medical care, education and old-age care shall use clean energy such as natural gas, liquefied petroleum gas and electricity in accordance with regulations. Fourteenth residents in the no-burn zone should use natural gas, liquefied petroleum gas, electricity and other clean energy or clean briquette in accordance with the regulations. Fifteenth areas outside the no-burn zone do not have the conditions to use clean energy, and governments at all levels should promote the replacement of clean briquette. Sixteenth governments at all levels should promote the use of clean burning stoves for civil use and accelerate the elimination of high-pollution stoves.
It is forbidden to produce, sell or use boilers and stoves that do not meet the prescribed standards or requirements. Seventeenth city and county (city, district) governments should co-ordinate urban construction, giving priority to the development of central heating, replacing coal with gas and replacing coal with electricity; Accelerate the construction of urban (town) central heating, urban and rural natural gas supporting pipe network and transmission and distribution lines; Accelerate the energy-saving renovation of existing buildings and the reform of central heating metering and charging. Eighteenth city and county (city, district) governments should strengthen the utilization of rural crop straw and promote the development and utilization of clean energy such as solar energy, electric energy, gas, biogas and geothermal energy. Nineteenth the relevant government departments to investigate and deal with violations of the relevant provisions of the prevention and control of coal-fired pollution units and individuals, should be open to the public according to law. Chapter III Legal Liability Article 20 Under any of the following circumstances, the relevant administrative department of the municipal government shall, jointly with the supervisory department, conduct an interview with the principal responsible person of the local county-level government, and the interview shall be made public:
(a) failed to complete the objectives and tasks of coal-fired pollution prevention and control on time;
(two) the territorial responsibility is not implemented, the prevention and control is weak, and the duty is dereliction of duty;
(3) There are other circumstances that should be interviewed.