Current location - Recipe Complete Network - Complete cookbook - Wang yue's poems
Wang yue's poems
Wang yue's poems

Wang Yue

Author: Du Fu

What a magnificent scenery Mount Tai is! Out of Qilu, green peaks can still be seen.

The magical nature brings together thousands of beautiful mountains in the south and the separation between morning and dusk in the north.

Layers of white clouds, cleaning the gully on the chest; The flat bird flew into the eye socket.

Try to climb to the top of the mountain: it dwarfs all the peaks under our feet.

Precautions:

1, saying: This refers to Mount Tai in Dongyue.

2. Daizong: Mount Tai, also known as Daishan, is located in the north of Tai 'an City, Shandong Province. In ancient times, Mount Tai was the head of the five mountains, and the mountains lived here, so it was also called Daizong. Emperors of past dynasties held meditation ceremonies, all of which were in this mountain.

3. Qilu: The boundary of Qilu in ancient times, Taishan, Beiqi and Nanlu. Unfinished means gloomy mountains, endless, it's hard to say anything.

4. Nature: heaven and earth, nature. Zhong: Assemble. Shen Xiu: It refers to the beauty of the mountain.

5. Yin and Yang: This refers to the north and south of the mountain. Cut: points. Mount Tai covers the sky, the south of the mountain faces the sun, and the sky is high and cool; The mountains are shady in the north, and the sky is dark. There are two worlds at the same time

6. Decision: Zhang Da. Bags under eyes. Uncle Jue described farsightedness. The returning bird; Follow the returning birds.

7. Yes: Absolutely. Ling: The board of directors.

Poetic:

Taishan, how majestic are you?

You are tall and green, and you cross Qilu.

The creator gave it to you, and it condensed magnificence and magic.

Your mountain divides the north and the south into morning and evening.

It's refreshing to watch layers of clouds rise.

It's eye-splitting to watch the returning birds hovering into the mountains.

One day, I will climb to the top of you.

Take a panoramic view of the hills around you!

Appreciate:

This poem is a work of Du Fu's youth, full of the romance and passion of the poet's youth. There is not a word of hope in the whole poem, but it revolves around the word of hope in the poem, from far to near, to gaze, and finally to overlook. The poet described the majestic atmosphere of Mount Tai, expressed his ambition to climb the peak and overlook everything, and was full of vigorous vitality.

The first sentence is how magnificent Mount Tai is! ? When I first saw Mount Tai, I was so happy that I didn't know how to describe it. My admiration and admiration are very vivid. Dai is another name for Mount Tai. Being the first of the five mountains, he was honored as Daizong. What's the matter with my husband? In ancient Chinese, the word fu was usually used as a modal auxiliary word at the beginning of a sentence. It is a new creation and uniqueness to integrate it into the poems here. Although the word operator has no practical significance, it is indispensable. The so-called vivid portrayal is being blocked. It can be described as ingenious.

Next, the vast green stretches across Qi and Lu, and the two lands are high. S sentence is the answer after some imitation. It does not simply describe the height of Mount Tai from the perspective of altitude, nor does it describe it in such a general language as Cui Bi stings the sky, as Xie Lingyun's Ode to Mount Tai does. Instead, I wrote my own experience in an ingenious way-you can still see Mount Tai from a distance outside the border between the two countries in ancient Qilu, setting off the height of Mount Tai with a long distance. The south of Mount Tai is land, and the north of Mount Tai is Qi, so the geographical features described in this sentence cannot be misappropriated when writing about other mountains. In the Ming Dynasty, Mo Ruzhong's "Wang Yuelou in Dengdong County" specially put forward this poem, thinking that no one can succeed.

The creator endowed all the mysterious nature here with elegance? The day immediately enters dawn and dusk. It is the last unfinished footnote to write the magical beauty and lofty image of Mount Tai as seen from a close look. A Yu Zhong brings life to all things in the world, and the whole nature is so affectionate that it gives Mount Tai magic and beauty. The sunny side in front of the mountain is sunny and the sunny side behind the mountain is cloudy (the water in the south of the mountain is sunny and the water in the north of the mountain is cloudy). Because of the height of the mountain, the dusk of the day is cut on both sides of the mountain, so it is called dusk cutting. This is a normal natural phenomenon, but the poet's clever pen gives birth to flowers, cutting one word, and writing the dominant force of a tall Mount Tai, nothing else. Mount Tai, with its height, blocks the sunshine in the south and north of the mountain, forming different landscapes and highlighting the image of Mount Tai blocking the sun. Here, the poet used his pen to make the still Mount Tai suddenly full of vigorous power, and the creative style of endless words was also revealed here.

Ceng Yun, birds are flying back and forth in front of my nervous eyes. , two sentences, is to write a fine look. Seeing the endless clouds in the mountains, my heart is also rippling. The word "Jueshu" is particularly vivid, which vividly embodies the poet's fascination with this magical and ethereal landscape. He wanted to see all this clearly and understand it, so he looked around with his eyes wide open, and he felt his eyes were broken. This scene makes the charming scenery of Mount Tai more vivid. A homing bird is a bird that returns to its nest in the forest. It is dusk, and the poet is still in sight. It contains the poet's love and praise for the mountains and rivers of the motherland.

In the last sentence, once you climb to the top of the mountain, you will see that all the other mountains are short in the sky. It is said that the poet had the idea of climbing Yue from Wang Yue, which reflected the immortal spirit of the Chinese nation. This couplet is a masterpiece, which once again highlights the grandeur of Mount Tai, writes a majestic posture and momentum that is superior to everything, and also shows the poet's mind. Will be regarded as the spoken language of the Tang dynasty, which means it must be. If the meeting is interpreted as should, it is not accurate and arrogant. The contrast between the small mountain and the high mountain of Mount Tai shows the poet's ambition and spirit of not being afraid of difficulties, daring to reach the top and overlooking everything. This is the key for Du Fu to become a great poet, and it is also indispensable for all those who make a difference. This is the reason why these two poems have been read by people. It is precisely because the towering greatness of Mount Tai is not only natural, but also humanistic, so the desire to climb it in the end has dual significance.

The whole poem is dominated by the word "Wang Yue" in the title of the poem, and every sentence is written about "Wang Yue". But the whole poem does not have the word "full moon", which can give people a feeling of being in a trench. It can be seen that the poet's layout and artistic conception are exquisite. Although this poem has far-reaching sustenance, it is only a visit to famous mountains, and there is no trace of deliberate comparison. If you are ambitious, your body will be strong, and it will be difficult to achieve anything in the future.

Du yue

Wang Yue

Author: Du Fu

What a magnificent scenery Mount Tai is! Endless green spans Qilu and Qilu. ..

The magical nature brings together thousands of beautiful mountains in the south and the separation between morning and dusk in the north.

Caiyun lave? My mind is free and easy, and birds fly around in front of my nervous eyes ..

Try to climb to the top of the mountain: it dwarfs all the peaks under our feet.

Precautions:

1, Daizong: Mount Tai, also known as Daizong, ranks first among the five mountains.

2. Clock: giving and focusing.

3, affirmation: split.

4. Ling: Jump.

Translation:

Taishan, how majestic are you? You are tall and green, and you cross Qilu.

The creator gave it to you, and it condensed magnificence and magic. Your towering mountain divides the north and the south into morning and evening.

It's refreshing to watch the clouds rise, and it's eye-splitting to watch the returning birds spin into the mountains.

One day, I will climb to the top of your mountain and see the hills around me at a glance!

Appreciate:

Du Fu wrote three poems about Dongyue viewing Mount Tai. Poetry looks into the topic, praises Dongyue, and eulogizes nature. I hope Ding Ling is very young and Xiaotian is also very young, so as to express my ambition. ?

Open the first two sentences, first write the lofty greatness of Mount Tai, first write its admiration, and then write its majesty across Qilu. Three or four sentences are written recently, and I saw the magical beauty of Mount Tai and the majestic image that can be divided into day and night. Five or six sentences are written in the distance, the clouds in the mountains are boundless, and the mind is cleansed. The last two sentences are about the desire to climb to the top. It expresses the poet's ambition to climb upward without fear of difficulties, and shows his indomitable character and lofty political ambition. Once you climb to the top of the mountain, you will see a glimpse of the Hanazono Sakura Mountains that people have been talking about for a hundred years.

Poetry of spring hope

Poetry of spring hope

What spring looks like.

Author: Du Fu

Original text:

Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.

Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.

The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.

Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.

Precautions:

1. Country: the capital of the country, namely Chang 'an (now Xi City, Shaanxi Province).

2, broken: broken.

3. Deep: lush; Dense.

4. City: refers to Chang 'an City, which was occupied by rebels at that time.

5, sense of time: sentimental situation.

6, hate: sadness, regret to leave.

7. The petals are already in tears, and the solitary bird has sung a lament: two intertextual sentences, translated as: Flowers and birds were originally entertainment things, but they made people cry because they felt sorry for each other. Surprise: Call the police.

8. bonfire: a fire lit by an ancient frontier fortress for warning on a high platform. This refers to war.

9. Letters from home: letters to family members who are far away from home. (At that time, Du Fu's family lived in Qiang village outside Fu (fū). )

10, for three consecutive months: for several consecutive months.

1 1, reaching ten thousand gold: a letter from home can be worth tens of thousands of gold, which is extremely rare. Arrival: value.

12, I caressed my white hair. Too thin: less and less white hair. Whitehead: white hair. Grab: grab, grab.

13, abbreviation: Shao.

14, can't hold the hairpin anymore: it's almost impossible to insert the hairpin. Xiongnu: Very simple. Desire: to be; I will. No: no way. Victory: I can bear it. Hairpin: a kind of jewelry for tying hair. In ancient times, men tied their hair, so they used hair clips.

Poetic:

The capital has been breached, leaving only mountains and rivers.

Chang 'an in spring is desolate and covered with vegetation.

Flowers are also sad for the state, but tears can't stop splashing.

The separation of parent birds is shocking and increases hatred.

For many months, the war has been going on for a long time.

Letters are rare, but letters are precious.

It's worth twelve thousand gold.

Worried about white hair, scratching is becoming less and less common,

So few that you can't even insert the hairpins.

Appreciate:

The whole article revolves around Wang Zi, and the first four sentences are lyrical. The poet set off the ruin of the country by describing Chang 'an, which is lush and sparsely populated. Although the first part is broken, it is timeless, shocking and has a sense of historical vicissitudes. Wrote the sad scene of the country destroying the city. All the lonely birds who have fallen into tears sang their own words of mourning and personification, and felt the difficulty of national division and national affairs. The flowers and birds in Chang 'an were shocked by tears. Write about spring with flowers and birds, hurt things, and express the sadness of national subjugation and parting with personification. Reflect the poet's patriotic feelings. The poet's cross-conversion of feelings and scenery implicitly conveys the poet's sigh, anxiety and anger from climbing to farsightedness, from far and near, from weak to strong. The country is in turmoil, the war has been going on for years, the people are in poverty, and Le Shu is impassable. At this time, it is particularly valuable to receive a letter from home. The poet reflects from the side the great pain brought by the war to the people, and the urgent mood of people wanting to know whether their loved ones are safe during the turbulent period. At the same time, it also shows the poet's deep concern for the country through hard-won letters from home. In the last two sentences, the poet's increasingly sparse white hair can't even be inserted into the hair clasp, and the poet's anxiety and indignation are deeply and widely expressed by action. The whole poem is full of scenes, deep feelings and implicit conciseness, which fully embodies the poet's depressed and frustrated artistic style.

The whole poem expresses the poet's feelings of worrying about the country, hurting his time, homesickness, self-pity and missing his loved ones.

The whole poem is calm, sincere and natural, which embodies the poet's feelings of loving the motherland and caring for his family. Modern people such as Xu Yingpei and Zhou Rongquan commented on this poem as follows: the meaning is not straight, the scenery is not smooth, the feelings are strong but not floating, the things are rich but not miscellaneous, and the meter is rigorous but not rigid. This theory is quite appropriate. A letter from home is worth a thousand pounds of gold, which is also a famous saying that has been passed down through the ages.

In June of the first year of Germany (756), the Anshi Rebellion captured Chang 'an, Tang Dou. In July, Du Fu heard the news of Tang Suzong's accession to the throne in Lingwu, and made his home in Qiang Village, Fū State, and went to Su Zong. On the way, he was captured by rebels and taken to Chang 'an. He was not imprisoned because of his humble position. Hope in Spring was written in March of the following year. The poet witnessed Chang 'an's flute falling and homesickness in adversity, and he couldn't help feeling deeply.

One, two, four sentences in the poem, writing about the defeat of Spring City, are full of sighs; Three, four, two and four sentences are full of feelings about their loved ones. The whole poem is calm, sincere and natural.

Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested. At the beginning, I wrote what I saw in spring: the capital fell and the city was broken. Although the mountains and rivers are still there, there are grass everywhere and the trees are gray. A broken word makes people stunned, and another deep word makes people sad. Sima guang said: there are mountains and rivers, and there is nothing left in the Ming dynasty; The vegetation is deep and no one can clear it. The poet here clearly writes about scenery, but in fact he is expressing his feelings, entrusting them to things and scenery, creating an atmosphere for the whole poem. The antithesis of this couplet is ingenious, mature, natural and poetic. The country's break is opposite to the city's spring, and the two meanings are opposite. The dilapidated countryside is in sharp contrast with the bustling city and spring. The country is broken and then the mountains and rivers, which means the opposite, unexpectedly; Spring in the city should be a beautiful scene, but the suffix of deep vegetation is barren, which is inconsistent and turned over. In the Ming Dynasty, Hu Zhenheng spoke highly of this couplet, saying: the antithesis is not refined, and it changes vertically and horizontally, making it more stereotyped, simple and profound, and taking advantage of heaven. ("Tang Yin Gui Qian" Volume 9)

Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate. The general explanation of these two sentences is: the sad scene of flowers crying and birds leaving in troubled times. The author touched the scene, empathized with it, and saw the richness of good poetry. Using intertextuality, it can be translated into Tears Leaving Sorrow and Lonely Birds Singing Sorrow.

The first four sentences of this poem are all in the word Wang. The poet looks from near to far, from far to near, and his vision ranges from mountains and rivers to cities, and then from cities to flowers and birds. Feelings are from hidden to obvious, from weak to strong, step by step. In the change of scenery and emotion, it seems that the poet gradually turned from longing for the scenery to overlooking and thinking, and naturally transitioned to missing his loved ones in the second half.

The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold. Since the Anshi Rebellion, the war has been fierce and the countryside has been ruined. Until now, at the end of March, the war is still going on. How I look forward to hearing from my relatives at home. At this time, a letter from home is really worth more than 10 thousand yuan! A letter from home is worth a ton of gold, writing down the urgent feeling of being cut off from the news for a long time and looking forward to hearing from you. This is all the thoughts in everyone's mind, which will naturally arouse people's resonance, and therefore become a famous sentence that has been passed down through the ages.

Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin. There are bonfires everywhere, and my family doesn't trust me. I miss the tragic image in the distance, and I look at the scene of decline in front of me. I don't feel bored and hesitant, but my hair is sparse and short. White hair is caused by anxiety, and scratching is an action to relieve anxiety and shorten the degree of anxiety. In this way, in addition to the grief of national demise and death, sighing and aging will add another layer of sadness.

This poem reflects the poet's good feelings of patriotism and love for his family. The meaning is full but not straight, the scenery is full but not free, the emotion is strong but not superficial, the content is rich but not miscellaneous, the meter is rigorous but not rigid, and it is written by the five methods of ascending and descending, so it has been circulated for more than 1,200 years.

The antithesis in the poem "Hope in Spring" is: petals fall like tears, and lonely birds sing their sadness. The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.

This year, the poet just turned 45, but after six months of realism, he once again mentioned in the Northern Expedition: I fell into the dust and returned to China. Baldness is so sparse that it is unbearable, and its old state can be imagined. He is getting old so fast, which is entirely caused by worrying about the country and the people, hurting time and homesickness.

Du Fu was trapped in a thief for eight months and wrote about twenty poems, which were profound and implicit. At the most important time of this poem, every sentence has a meaning and is worth tasting.

Wang Dongting's Poems _ The Significance of Wang Dongting

Wang Dongting's Poems _ The Significance of Wang Dongting

Wangdongting

Author: Liu Yuxi

Original text:

The lake and the moon set each other off, and there is no wind mirror on the pool surface.

Look at the Dongting landscape. There is a green snail in the silver plate.

Precautions:

1, Dongting Lake: the name of the lake, now in the north of Hunan Province.

2. Lake light: the wave of the lake.

3, 2: refers to the lake and the autumn moon.

4, and (h): refers to the water color and moonlight.

5. Pool surface: refers to the lake surface.

6, the mirror is not polished: the mirror of the ancients was polished with copper. Here, it is said that the lake is as calm as a mirror; It is said that the scenery in the lake is blurred from a distance, just like a mirror is blurred without polishing.

7. Silver plate: describes the calm and clear Dongting Lake.

8. Green snail: This is used to describe Dongting Mountain in Dongting Lake.

Poetic:

The wind and waves are calm, and the moonlight is mixed with water and color.

The lake is like a bronze mirror that doesn't need polishing, smooth and bright.

Looking at Dongting from afar, the mountains are green and the water is green.

The lush Dongting Mountain stands in the Dongting Lake with white light.

Like a green snail in a silver plate.

Appreciate:

This is a landscape poem written by the poet overlooking Dongting Lake, which is clear and meaningful. The first sentence is about the blending of water, light and moonlight, which shows the breadth and distance of the lake. This should be the scene at dusk. It is not dark yet, but the moon has come out. If it is dark, you can't see the fusion of the two colors. The second sentence uses the metaphor of a mirror to show the calm of the lake at night, because the sun has set and the lake is not reflective, just like a mirror is dull without polishing. The third sentence is about the green of Junshan Mountain in Wangyuan Lake. The landscape here actually refers to the mountain, that is, Junshan in the lake. The use of landscape belongs to the use of compound words with partial meanings in ancient Chinese. The fourth sentence uses another metaphor, comparing Junshan floating in the water to a green snail on a silver plate. The whole poem is full of pure scenery, with detailed descriptions and vivid metaphors, which is very interesting to read.

Dongting Lake is crystal clear under the bright moon in autumn. It is an ethereal, ethereal, quiet and harmonious realm, just like Qiongtian met. This is the poetry of the lake, the moon and the moon. Harmony is refined under the words, showing a harmonious picture of water and sky, jade and dust. Moreover, it seems to convey to readers the rhythm of moonlight and lake water throughput in the water town night. Next, the lake is described as calm and misty, like an unpolished bronze mirror. The word "the mirror is not polished" vividly and aptly shows the peaceful and gentle scene of a thousand miles of caves, and there is a hazy beauty in the moonlight. The windless mirror on the pool surface is not polished, which complements the poetry of the lake and the moon with vivid metaphors. Because only when there is no wind on the pool surface and the water waves are calm can the lake light and the autumn moon be coordinated. Otherwise, the lake is noisy and the waves are empty, and the lake and the moon can't set each other off, so there will be no two phases.

Three or four poems are rich in imagination, appropriate in metaphor and elegant in style. Silver plates and green snails complement each other. The autumn moon Dongting landscape described by the poet has become a fine treasure of arts and crafts, giving people great artistic enjoyment. The green snail in the silver plate is really an incredible punch line. But its superiority is not only manifested in the cleverness of the police, but also in its magnanimity and its lofty and wonderful feelings. In the poet's eyes, a thousand miles of Dongting is just a mirror and a cup and plate on the case. It is very rare to lift weights lightly, the pool is natural and unpretentious. It is a reflection of the author's personality, sentiment and aesthetic taste to express the relationship between man and nature so cordially and to describe the lakes and mountains so broadly and clearly. It is difficult to write without thinking about octupole and being satisfied with the spirit of mustard seed, and without the embrace of nirvana. It is rare to see the poet's romantic whimsy in a landscape poem. Only through sincere observation can we understand the deep feeling of this poem.

The quatrains of ancient poetry are so classic, concise and full of infinite feelings. Want to see more quatrains and ancient poems? Please enjoy the beautiful and poetic sentences.