Current location - Recipe Complete Network - Complete cookbook of home-style dishes - Provisions on the Protection and Management of Aquatic Wild Animals in Guangxi Zhuang Autonomous Region (revised in 2004)
Provisions on the Protection and Management of Aquatic Wild Animals in Guangxi Zhuang Autonomous Region (revised in 2004)
Article 1 In order to effectively protect the aquatic wildlife under special protection by the state and the autonomous region, these Provisions are formulated in accordance with the Law of People's Republic of China (PRC) on the Protection of Aquatic Wildlife and the Regulations for the Implementation of the Protection of Aquatic Wildlife in People's Republic of China (PRC), combined with the actual situation of the autonomous region. Article 2 The term "aquatic wildlife" as mentioned in these Provisions refers to the aquatic wildlife under special protection by the state and the autonomous region; Aquatic wildlife products refer to any part of aquatic wildlife under special protection by the state and the autonomous region and its derivatives.

The list of key protected aquatic wild animals in the autonomous region shall be formulated by the fishery administrative department of the people's government of the autonomous region and submitted to the people's government of the autonomous region for approval and promulgation. Article 3 The fishery administrative departments of the people's governments at or above the county level shall be in charge of the management of aquatic wildlife within their respective administrative areas.

The township (town) people's government shall assist the fishery administrative department to do a good job in the management of aquatic wild animals within their respective administrative areas. Article 4 Departments of industry and commerce, environmental protection, public security, customs, animal quarantine, transportation, railways, civil aviation and postal services. Should be in accordance with their respective responsibilities, assist and cooperate with the fishery administrative departments to do a good job in the protection and management of aquatic wildlife. Article 5 The funds needed for the protection and management of aquatic wildlife shall be included in the financial budget by the people's governments at or above the county level and arranged in a unified way. Article 6 National aquatic wildlife nature reserves shall be managed by the fishery administrative department of the people's government of the autonomous region, unless otherwise stipulated by the state. The aquatic wildlife nature reserve at the autonomous region level shall be managed by the fishery administrative department of the local people's government at or above the county level.

Fishing and other activities endangering aquatic wildlife resources are prohibited in nature reserves. Article 7 Autonomous regions shall set up aquatic wildlife rescue centers, and cities and counties may set up corresponding institutions according to needs to be responsible for the rescue, feeding and release of injured, stranded and trapped aquatic wildlife and aquatic wildlife confiscated according to law. Eighth because of special circumstances need to capture the key protected aquatic wild animals in the autonomous region, according to the provisions of the national second-class key protected aquatic wild animals for special capture certificate.

Anyone who is approved to catch aquatic wild animals must apply for inspection to the fishery administrative department of the people's government at the county level within ten days after the fishing operation is over. Ninth to encourage units and individuals with funds, venues, technology, provenance and other conditions to carry out scientific research and domestication and breeding of aquatic wild animals.

Those who domesticate and breed aquatic wild animals under special protection in the autonomous region shall apply to the fishery administrative department of the people's government of the autonomous region for a domestication and breeding license. Tenth because of scientific research, domestication and breeding, exhibition or other special circumstances, it is necessary to sell, purchase and use the aquatic wild animals or their products under special protection in the autonomous region, and must apply to the fishery administrative department of the people's government of the autonomous region and obtain its approval. Eleventh units and individuals engaged in the domestication and breeding of aquatic wild animals and their products in the autonomous region must obtain the license for the operation and utilization of aquatic wild animals issued by the fishery administrative department of the people's Government of the autonomous region. Article 12 Descendants of artificially domesticated and propagated aquatic wild animals and their products shall be sold to units or individuals holding licenses for the operation and utilization of aquatic wild animals or approved for acquisition. Thirteenth it is forbidden for any unit or individual to provide tools and places for smuggling and illegal killing, acquisition, sale, processing, utilization, transportation and carrying of aquatic wild animals and their products. Article 14 No unit or individual may make or publish advertisements by using the products of key protected aquatic wildlife, and may not use the products of key protected aquatic wildlife for publicity that hinders the protection of key protected aquatic wildlife resources.

Hotels, restaurants, restaurants, guest houses and individual food stalls. Do not use the names or other names of key protected aquatic wild animals and their products to attract customers. Fifteenth in the autonomous region within the administrative area of transportation, carrying, mailing aquatic wild animals and their products, issued by the fishery administrative department of the people's government at or above the county level; Out of the administrative region of the autonomous region, the fishery administrative department of the people's Government of the autonomous region or its authorized unit shall issue a navicert. Transportation, railway, civil aviation, postal services and other departments shall handle the formalities of transportation, transportation and mailing with the transport certificate.

The navicert shall be uniformly issued by the fishery administrative department of the people's government of the autonomous region. Sixteenth export of aquatic wild animals or their products under special protection in the autonomous region must be approved by the fishery administrative department of the people's government of the autonomous region. The customs shall examine and release the goods with the export license. Seventeenth illegal management of aquatic wild animals and their products outside the bazaars shall be investigated and dealt with by the fishery administrative department according to law; In the bazaars, the administrative departments for industry and commerce mainly investigate and deal with them according to law, and the fishery administrative departments have the right to participate in the investigation. Disputes arising from the investigation of cases between departments shall be settled by the people's government at the same level through coordination. Article 18 Customs, frontier defense and animal quarantine departments shall detain or confiscate aquatic wild animals and their products illegally entering or leaving the country according to law.

Transportation, railways, civil aviation, postal services and other departments shall detain aquatic wild animals and their products that are transported, carried or mailed without a transport license.