Year: Tang Author: Meng Haoran
Sleeping sickness in spring unconsciously broke the morning, and the chirping of birds disturbed my sleep.
How many flowers fall after a stormy night.
Category label: 300 Tang poems
works appreciation
Precautions:
1. Xiao Chun: Spring morning.
2.smell: listen.
Appreciate:
Poetry, from the singing of spring birds, the beating of spring breeze and spring rain, the fading of spring flowers and other sounds, allows readers to hear through hearing.
Then use the imaginative thinking method to transform it into vision, and the spring scenery after a night of wind and rain will be displayed in front of you.
Thinking is very original. Poetic language is naturally simple, easy to understand, but intriguing: it comes again unconsciously.
On a spring morning, another flower bloomed unconsciously. Thinking about this annual spring
Color, the feeling of life will arise spontaneously, or light or strong lingering in my heart.
Night parking on Jiande River.
Year: Tang Author: Meng Haoran
Stop the boat in a foggy small state, when new worries come to the guest's heart.
The vastness of the wilderness is deeper than trees, and the moon is very close to the moon.
Category label: 300 Tang poems describing the homesickness of the moon
works appreciation
Precautions:
1, Jiande River: In Zhejiang Province, Xin 'an River flows through Jiande.
2. Mobile boat: wharf.
3. Smoke bamboo: a sandbar filled with fog.
Rhyme translation:
I moored my boat on the twilight-shrouded continent,
The vast twilight adds a bit of homesickness to the wanderer.
The sky is lower than the trees in the boundless wilderness,
The river is clear and the moon is more pleasant. ...
Comments:
This is a poem about twilight in Qiu Jiang. Write about staying overnight first, and then add sunset sorrow; Write down that the universe is vast
Quiet, bright moon is more intimate with people. A hidden, a present, virtual and real alternate, two sets off, complement each other, forming a special.
Although there is no word "sorrow" in artistic conception poems, the Qingjiang River is vast and the "autumn colors" are distinct. The whole poem is light and elegant, containing
Not exposed; Natural outflow, natural charm, quite distinctive.
Sent to Qin.
Year: Tang Author: Meng Haoran
Tourists go to the five tombs, and the sword is worth a thousand dollars. Break up, leave each other and live in my heart.
Classification label: friendship poems
works appreciation
Precautions:
This is a farewell poem. Zhu Daming went to Africa.
The first sentence "tourists go to the five tombs" and "tourists" emphasize the identity of wanderers. The "Five Mausoleums" were originally the Changling Mausoleum of Emperor Gaozu, the Anling Mausoleum of Hui Di, the Yangling Mausoleum of Emperor Jingdi, the Maoling Mausoleum of Emperor Wudi and Ping Ling of Zhao Di, all of which were in Chang 'an and were used as pronouns of Chang 'an in poems. The land in Beijing is a place where rangers gather. "A sword is worth a thousand dollars", saying goodbye is what you know. This poem was originally written in Cao Zhi's Mingdu, and it is handy here, which not only emphasizes the value of the sword itself, but also means that you have nothing to lose. How precious such a gift will be, how can it be taken lightly! In the poem, there is a question of who receives the sword for whom. Judging from the title of this poem, it can be logically understood that the author gave Zhu Da a sword. The sentence from "sword" followed by "swim" seems to be understood as Zhu Dalin leaving a sword for the author. At the time of farewell, although only one of them may happen; But when it comes to poetry, the poet's original intention is only to give the sword itself, and it seems that he doesn't pay much attention to showing who wins or loses. It's tempting.
Daughter's sword, breaking up and giving away, has a wind of being stingy with money and being righteous. This reminds people of a famous story, that is, The Sword of Xu Yanling. According to family historical records, the son of Wu, who was sealed in Yanling, was the "first ambassador to Xujun in Beidu". Xu Jun likes Ji Zha's sword, but he dares to say. Ji Zha knew this very well, but he didn't give it to the country. Xu Jun was dead, so he untied his sword and tied it to Xu Jun's grave. "Ji Zha hang sword, the heart of righteousness is respectable, but it is a pity after all. "Break up and give away", stirring. The last sentence "all my heart in my life" is shallow and affectionate, which seems to be a gift when giving a sword, and it seems to be the meaning of giving a sword itself-that is, a gift without a gift. The beauty of saying "wholeheartedly" without saying anything lies in its ambiguity. But it can stimulate people's association. That is either a heart of fighting righteousness or a passion for serving the country. . In a word, it shows the just war between the two sides, which makes people chew it carefully and feel its strong flavor. There is also a bold side in Haoran's character. In the preface to Meng Haoran's Collection, Wang Shiyuan, a Tang Dynasty man, called him "saving the sick and resolving disputes, expressing righteousness" and "being alert and alert in making friends", while "being frugal and willing to cheer people up in times of trouble" was called in The Book of the New Tang Dynasty. Then, it is no accident that this little poem is impassioned.
Prime Minister Zhang Zaidong Lake
Year: Tang Author: Meng Haoran
The autumn water rises and almost blends with the shore, mixing water and sky with the sky.
Ozawa's water vapor transpiration on the cloud soil is white, and the waves seem to shake the whole Yueyang.
I'm going to cross the water to find a boat and paddle. It's a shame to return home in the sacred age.
Sitting around watching other people's hard river fishing can only envy the fish caught in the fish.
Category label: 300 junior high schools of landscape poems and Tang poems
works appreciation
Precautions:
1, Prime Minister Zhang: refers to Zhang Jiuling.
2. Moral: including the sky, which means that the sky is reflected in the water.
3, mixed too clearly: mixed days.
4. Yun Mengze: In ancient times, Yun Ze and Mengze referred to a generation of low-lying areas in southern Hubei and northern Hunan.
5. economy: crossing.
6. Termination of residence: settlement.
Rhyme translation:
In August, Dongting Lake is full of boundless water.
Water and sky are mixed up? Connect with space.
Yunmengerze water vapor transpiration in vain,
The rough waves seemed to shake Yueyang City.
I tried to swim, but I couldn't find a boat or paddle.
It is a shame to live in seclusion in an enlightened age.
Doing nothing, watching others fishing hard by the river,
I can only envy the success of others for nothing.
Climb Yanshan Mountain with friends.
Year: Tang Author: Meng Haoran
When things change, time is often the time to form ancient and modern times.
Now we can climb the mountain to visit the historical sites preserved all over the country.
Weir water shows the river surface, and Yunmengze is cold and mysterious.
The monument to Yang Hucheng is still towering, and tears are wet after reading the epitaph.
Category label: 300 Tang poems
works appreciation
Another topic is "going to the brain with scholars"
Precautions:
1, metabolism: alternation, rotation.
2. Monument: refers to the monument to tears mentioned above.
3. Yu Liang: Zhou Yuliang, whose land is also in Xiangyang.
Rhyme translation:
Things in the world are constantly changing alternately,
Generation after generation, forever and ever.
Jiangshan retains famous historical sites.
Now let's go back to the boat and watch.
At the end of winter, the water level dropped and the fish pond became shallow.
More profound in the cold.
Yang hu's monument to tears still stands tall,
After reading the inscription, tears are infinitely sentimental.
Song of the night deer gate
Year: Tang Author: Meng Haoran
In the evening, the bell of the temple echoed in the valley, and a noisy voice sounded at Yulu Ferry.
People walked along the shore to Jiangcun village, and I also returned to Lumen by boat.
The moonlight at the deer gate made the mountain tree appear, and I suddenly came to the seclusion of exile.
Lonely mountain road and quiet forest road, only hermits come and go gracefully here.
works appreciation
Meng Haoran's home is in the south suburb of Xiangyang, near Xianshan and the west bank of the Han River. It is called "Nanyuan" or "Jiannanyuan". In the title, Lumen Mountain is on the east bank of the Han River, and Mianshui South Bank faces Xianshan across the river. It's not far. You can get there by boat. Pang Degong, a famous hermit at the end of Han Dynasty, refused to conquer and lived in Lumen Mountain with his family. Since then, Lumeng Mountain has become a secluded holy place. Meng Haoran has been living in seclusion in Xianshan South Park. At the age of forty, he went to Chang 'an for an official. After traveling in wuyue for several years, I returned to my hometown and decided to follow in the footsteps of Pang Degong, an idyllic sage, and live exclusively in Lumen Mountain. Sometimes going to live is actually a job advertised as seclusion. Therefore, the topic of "Night Returning to Deer Gate" has documentary significance, but the main idea is to show that this poem is a kind of singing and seclusion.
"Yu Liang" is a place name. The poet crossed the Hanshui River from the South Garden of Xianshan to Lumen, passing through Mianshuikou, and he could see the river crossing. The first two sentences are about going to the river in the evening, listening to the dusk bell from the mountain temple and watching the noise of people rushing home on the ferry. This melodious bell and dusty voice show the seclusion and secular noise of the mountain temple. In contrast, it evokes association and makes the poet look at the boat with thoughtful expression and natural and unrestrained mind. Three or four sentences say that the world belongs, leaving home belongs to lumens, two moods, and two ways to go home, indicating their seclusion and complacency. Five or six sentences are about climbing the mountain road of Lumen Mountain at night. "Soon the moonlight of Lumen Mountain penetrated the misty trees." The misty trees were particularly beautiful by moonlight, and the poet was intoxicated. Suddenly, soon, as if unconsciously, I arrived at my destination. It turned out that Pang Degong lived in seclusion here, and the poet suddenly realized. This subtle feeling and intimate experience shows the secluded interest and artistic conception. The hermit was melted by nature, but he got carried away. The last two sentences are about Pang Gong's seclusion, which reveals the true meaning of seclusion. This "hermit" refers to both Pang Degong and his own situation, because the poet thoroughly understands the fun and essence of "seclusion" and is committed to the road and destination of Pang Degong's "collecting medicine and not returning". In this world, isolated from the world, only the mountain is the companion, and only he lives alone.
Obviously, the theme of this poem is to write "Returning to Deer Gate at Night", which reads quite like a landscape sketch. But its theme is to express lofty and secluded feelings, interests and the destination of the road. The journey from sunset to dusk, to the moon hanging in the night sky, and from Hanshui to Lumen Mountain in the poem is essentially a secluded road from dusty secular to lonely and natural.
The poet truly expressed his inner experience and feelings with his heart-to-heart style, natural structure, clean pen and ink, and sparse contact, vividly expressed the image of a hermit who was detached from things, and formed a unique artistic conception and style. The predecessors said that Meng Haoran's poems were "pure in weather and lonely in mind", while "the words were scattered and washed away from the near" (Tang Yingui quoted Xu before). These seven ancient poems can represent these characteristics. From the artistic point of view, the poet expresses his inner feelings in a plain, natural, beautiful and true way, with skillful skills and simple explanation, which is successful and harmonious. It is precisely because the poet truly expressed his interest in seclusion and got rid of all earthly fireworks that he showed a passive and lonely state of mind.
Passing through the village of the old man
Year: Tang Author: Meng Haoran
This old friend prepared a delicious meal and invited me to his hospitable farm.
Green Woods surround the village and green hills are located outside the city.
Open the window facing the valley vegetable garden and pass the glass to talk about crops.
Please come here to see chrysanthemums when the ninth festival comes.
Category label: pastoral poems, friendship poems, Tang poems, 300 junior middle schools.
works appreciation
Precautions:
1, Guo: visit.
2, collocation: preparation.
3. Yard: the small yard of farmers.
4. Just: Go ahead. The meaning here is appreciation.
Rhyme translation:
Old friends prepared yellow rice and roast chicken.
Invited me to visit his simple family.
The village is surrounded by a circle of green trees.
The suburbs are covered with green hills.
Pushing open the window, the field is facing the nursery.
Drinking wine and talking about agriculture, mulberry and horses.
On the Double Ninth Festival in September,
Try chrysanthemum wine again!
Comments:
This is an idyllic poem, which describes the quiet and leisurely life scene of farmers and the friendship of old friends. Youshi
From "invitation" to "arrival" to "hope" and "appointment", the writing is natural and fluent, the language is unpretentious and the artistic conception is fresh.
Meaningful.
Farewell to Wang Wei
Year: Tang Author: Meng Haoran
I waited slowly and reluctantly, day after day, until now I had to leave.
Old friend, how sweet the roadside flowers would be if they didn't mean goodbye.
The lords of the kingdom are very hard on us, and the people who handle affairs are not our own kind.
You should just be lonely, and I will close the door of my old garden.
Category label: 300 Tang poems.
works appreciation
Precautions:
1, violation: separation.
2. In power: those in power;
3, false: wide false, tolerant meaning.
Rhyme translation:
What is there to be nostalgic for such loneliness and boredom?
Every day, I go home empty-handed.
I want to go back to the mountains to find fragrant flowers.
But cherish friendship and don't want to break up.
Now, who is in power and willing to support our generation,
Few people in the world want to find a bosom friend.
Maybe this life is empty and lonely,
Or go home and close the door of your hometown.
Comments:
This poem should have been written when the author was not in Chang 'an, telling grievances. The first couplet directly says that it is self-returning. Turn to write the meaning of the topic.
"Farewell", the neckband explains why I returned to China-but there are few bosom friends, so I don't have to go at this time. When should I wait?
Throughout the poem, there are complaints after setbacks.
Language is plain and simple, close to spoken language, does not pay attention to duality, let nature take its course.