1, solution (four tones): another name for "this". Example: "What is this?"
2. Well, it means "what". Exodus. What are you doing? What's the matter? What's the big deal
3. Beier (four tones): The standard Tianjin dialect means "special". People in Tianjin basically speak with "Belle". Example: The jacket looks good, but the jacket smells sweet (soft).
4. Auricularia auricula (disyllabic): often used with Bell. "Auricularia auricula" means: especially fun.
5, 288: This is a classic Tianjin dialect, which means average or below average, probably similar to the "two knives". The font Exodus is too narrow, and you, an old driver, can cross it. You have to change it to 288, and you are allowed to use a pseudonym. The word "card" is pronounced two or three times in Tianjin.
6. A child: line up.
7. annoyance: spoken language refers to annoying people. Exodus: Why is it so boring to introduce such a big person?
8. Nairen: This person is likable. Usually Tianjin people say: I love you, and they will also say: I tolerate you.
9. walpole: I can't stand being rejected in person.
10, teasing: quarreling and joking. Example: "Let's behave ourselves and don't just tease others."
1 1, Upper Liangzi: refers to the glass window above the door. (I wonder if people in other places have specific names for this object)
12, playing cymbals: The Tianjin proverb "playing cymbals" refers to all jokes and irresponsible behaviors. "You hit me with a cymbal" is teasing me and making fun of me.
13, fruit grate: an early kind of fried puffed pancake, often sold with fried dough sticks. Beijing is called "crispy", also called fruitcake.
14, white tiger: rambling and bragging, Beijing is called mountain chat, mountain chat.
15, smog: 1. Too sweet or too salty. : exodus: I put too much salt in this dish today. It's killing me.