Moonlight on the Lotus Pond is an essay written by Zhu Ziqing, a famous writer in China, when he was teaching in Tsinghua University. It is widely known for being included in middle school Chinese textbooks. This article was written in July 1927, and Chiang Kai-shek betrayed the revolution on April 12. Zhu Ziqing, a patriotic intellectual who once participated in the May 4th Movement, was filled with indignation and dissatisfaction in the face of this dark reality, and fell into the anguish and hesitation that he could not understand the reality. With this lonely and depressed mood, I wrote the article "Moonlight on the Lotus Pond". There are also dishes of the same name.
Brief introduction of the author
Zhu Ziqing (1898165438+1October 22-1August 948 12), formerly known as Huazi, was named Qiushi and had strings. Modern famous writers, poets, scholars and democratic fighters. Born in Shaoxing, Zhejiang Province, he was born in Donghai (now Lianyungang), Jiangsu Province, and later settled in Yangzhou with his grandfather and father. Zhu Ziqing's grandfather, Zhu Zeyu, whose real name was Yu, changed his surname because he inherited the Zhujiajian family. Being cautious, he served as a judge in Haizhou, Jiangsu Province during Guangxu period of Qing Dynasty 10 for more than 0 years. My father's name is Hong Jun, and his word is Xiaopo. He married Zhou and is a scholar. In the 27th year of Guangxu (190 1), Hongjun Zhu went from Haizhou to Shaobo Town, belonging to Yangzhou Prefecture. Two years later, the whole family moved to Yangzhou and settled in Yangzhou.
Zhu Ziqing lived in Yangzhou for 13 years and spent his childhood and adolescence in Yangzhou. His feelings about life in this ancient city are subtle and complicated. Perhaps life is too monotonous, so he later said that there is only a "thin shadow" left in his childhood memory, "just like being washed away by the flood, it is shocking to be lonely!" However, in the long and tortuous journey of life, childhood is the first "post station" after all. Yangzhou is a famous cultural city with beautiful scenery, with lakes and mountains and pleasant scenery. Many poets, such as Li Bai, Du Fu, Su Dongpo and Ouyang Xiu, have been lingering here, seeking seclusion and success, and have written many magnificent poems. Yangzhou is also a heroic historical city. In the history of resisting foreign aggression, it has written countless brilliant chapters and left many touching stories. The beautiful scenery and rich cultural atmosphere of the ancient city virtually cultivated the temperament of young Zhu Ziqing, and cultivated his peaceful and upright character and interest in natural beauty. The beautiful landscape of Yangzhou, like rain and dew, moistens his heart, nourishes his feelings, enriches his imagination and makes his feelings full of poetry and painting forever. Yangzhou, a famous historical and cultural city, had a subtle and far-reaching influence on him. Zhu Ziqing 19 12 entered higher primary schools, and 19 16 was admitted to Peking University Preparatory School after graduating from high school and renamed Zhu Ziqing. The reason is that when Mr. Zhu entered the Peking University preparatory course, his family was embarrassed, and he wanted to pay his tuition and prepare to end his preparatory study ahead of schedule, so he changed his name to Ziqing to take care of himself. He was a participant in the May 4th patriotic movement and embarked on the literary road under the influence of the May 4th wave. Go to sleep, little man. 19 19 was written in February. It was his first poem.
65438-0920 After graduating from the Philosophy Department of Peking University, he taught middle schools in Jiangsu and Zhejiang provinces and took an active part in the New Literature Movement. Poetry Magazine was founded by Yu Pingbo and others in 1922, and it was the earliest poetry publication in the birth period of new poetry. He is a member of the early literature research society. 1923 published a long poem "Destruction", which shocked the poetry world; At this time, he also wrote beautiful essays such as "Paddle Shadows and Lights Shade Qinhuai River". 1August, 925, taught in Tsinghua University and began to study China's classical literature. The creation is mainly prose. 1927' s Back and Moonlight on the Lotus Pond are well-known masterpieces. 193 1 year, he studied in Britain and roamed Europe. After returning home, he wrote some miscellaneous notes about Europe. 1September, 932, director of the Chinese Department of Tsinghua University. War of Resistance against Japanese Aggression broke out 1937, moved south to Kunming with the school, and served as a professor at National Southwest Associated University, teaching courses such as Song poetry and literary studies. During this period, I wrote the semantic shadow of prose. 1946 returned to Beijing from Kunming as the director of the Chinese Department of Tsinghua University. 1947, Zhu Ziqing signed the Declaration of Professor Thirteen Protesting the Arbitrary Arrest of the Masses by the Authorities.
Zhu Ziqing suffered from a serious stomach trouble in his later years. His monthly salary is only enough to buy three bags of flour, which is not enough for his family 12, and he has no money to treat diseases. At that time, the Kuomintang colluded with the United States to launch a civil war, and the United States implemented a policy of aiding Japan. One day, Wu Han asked Zhu Ziqing to sign the declaration of "Protesting American aid policy to Japan and refusing to accept American aid flour". He resolutely signed his name and said, "I would rather die of poverty and illness than accept such insulting charity." In August of this year (1948) and 12, Zhu Ziqing was poor and died in Beijing. Before he died, he told his wife, "I signed a document rejecting American flour, and our family will never buy American flour rationed by the Kuomintang again." After Zhu Ziqing died of illness, he was buried in Wan 'an Cemetery, and the words "Tsinghua University Professor Zhu Ziqing's Tomb" were engraved on the tombstone.
Zhu Ziqing embarked on the road of literature. At first, he was famous for his poems. He published the long poem "Destruction" and some short poems. Since the mid-1920s, he has devoted himself to the creation of prose, including "Europe, London, Standards and Standards" and "Suit both refined and popular tastes". His prose includes landscape writing, travel notes, lyric poetry and prose. First of all, he wrote beautiful scenery with meticulous and beautiful "Qinhuai River in the Shadow of Paddle Lights" and "Moonlight on the Lotus Pond", showing the achievements of vernacular literature; Following the sentimental works such as "The Back" and "For the Dead Wife", he established a literary and quality "conversational" prose model. Finally, the mixed feelings of poets, scholars and fighters are unified with subtle language and interesting reasons. He contributed to the construction of the concise, lyrical and natural style of modern prose.
As a scholar, Zhu Ziqing has made great achievements in poetry theory, classical literature, the history of new literature and Chinese education. He is the author of Essays on New Poetry, Arguments on Poetry, Chinese Teaching, and Outline of Lectures on China's New Literature Research. His works are included in the Complete Works of Zhu Ziqing. Moonlight on the Lotus Pond is one of Zhu Ziqing's famous works. Zhu Ziqing worked hard all his life. There are 26 kinds of poems, essays, reviews and academic research works with more than two million words. His posthumous works were compiled into articles such as Selected Poems of Zhu Ziqing. (His essay "Hurry" was selected as the first volume of the sixth grade text of primary school. "Spring" was also selected as the first volume of the seventh grade of junior high school. Moonlight on the Lotus Pond was selected as a Chinese textbook for senior one.
Clever use of language
This paper successfully described the moonlight and moonlight of the lotus pond, and entrusted his true feelings in the description of the scenery. This success also benefits from his clever use of language. Metaphor, synaesthesia and overlapping words are used in many places in the article, which makes the whole text elegant and poetic. For example, the author used three metaphors to write a quiet lotus, "like a pearl, like a star in the blue sky, like a beauty who just came out of the bath", describing the crystal lotus under the bright moon, the lotus swaying under the green leaves and the spotless beauty of the lotus. The use of synaesthesia makes the language of the article reach a superb level. Synaesthesia means that when people describe objective things, they use the language of images to move one sensory feeling to another, so that "one feeling transcends its own limitations and understands the impression belonging to another feeling" (Qian Zhongshu's words). For example, "the breeze blows, with a faint fragrance, as if it were a faint song on a tall building in the distance." "Xiang" originally belonged to the sense of smell, but the author turned it into a "faint song" on hearing, which made people feel as if nothing had happened, faint fragrance and refreshing. And the transfer of feelings is accompanied by a leap of imagination. In addition, the use of reduplicated words not only vividly depicts the scene in front of us, but also stretches the literary spirit and gives people a harmonious aesthetic feeling. Such as lush, nearby, high and low trees, winding lotus ponds, faint distant mountains, graceful lotus flowers, leaves in the fields, continuous fragrance, flowing water and dense land.
The feelings contained in the beautiful scenery
The text is another lyric prose. Although the main part of the article focuses on writing scenes with pen and ink, these scenes are all for expressing feelings, and they are expressed by the beautiful scenery of the lotus pond on a moonlit night. The article begins with emotion, because "my heart is restless these days" led me to the lotus pond to enjoy the beautiful scenery in the pond, and then led to the old custom of picking lotus in Jiangnan, which made me miss Jiangnan and finally returned home. From emotion to scenery and back to emotion, it is a journey and a lyric. This structural arrangement just serves the needs of scenery writing and expression. Here, the author's thoughts have never been quiet, seeking peace, getting peace and returning to reality. Time is not long, but his feelings have undergone complex changes. There have always been different views on the author's thoughts and feelings embodied in the article. Some people think it shows a melancholy mood, some people think it shows a leisurely mood, some people think it shows an anger of dissatisfaction with reality, some people think it shows a yearning for a better life, and some people think it is the self-shaping of the author's image. In the past, many critics thought that the author's thoughts and feelings were very complicated, and there were both faint sadness and faint joy in the process of seeking a moment of peace. Why do you say that? It is said that there is sadness because the full text is shrouded in low-key emotions everywhere. At the beginning of the article, I wrote "My heart is quite uneasy", which set a deep emotional tone for the whole article. Then I wrote that the road is secluded and lonely, the moon clouds are faint and hazy, the shadows of trees are jagged and mottled, the shadows of trees are faint and the cicadas and frogs are lively, but they are out of touch with me. Then I think of the grand occasion of the ancients picking lotus, and I miss Jiangnan very much. All these make people feel the faint sadness in the author's heart. Saying that there is joy also begins with the article itself. The author walked to the lotus pond happily, because he expected the lotus pond to "look different in the moonlight"; In the past, the gloomy path, "Tonight is fine", felt that I was a "free man" in such a world; When I arrived in the lotus pond, the author cared more about the beautiful scenery, not so much natural beauty as the beautiful scenery in the author's mind, so I remembered the "busy season" and "romantic season" when the ancients picked lotus. From the above, we can also see that the joy brought by the author's freedom in a short period of time also runs through the whole paper. Of course, we can also say that this article only describes the ordinary thoughts and feelings of an ordinary person and depicts an unusual summer night trip. Uneasy heart, it is possible for everyone, and it may appear at any time. With such a mood, it is possible to go to a quiet place, enjoy a person's loneliness and find a temporary free space that one can get. In such a time and space, the scenery we see may make us worry, make us happy, and think of the distant future and other personnel. In this way, Zhu Ziqing just wrote a very ordinary thought and emotion of an ordinary person, and we ordinary people, without his wonderful pen, could not write a masterpiece that could infect people's hearts and arouse people's * * *.
Original article
Lotus pond moonlight
Zhu ziqing
I'm very upset these days. Sitting in the yard to enjoy the cool tonight, I suddenly remembered the lotus pond that passes by every day, here it is.
In the light of the full moon, there is always another one.
It looks like that. The moon rises gradually, and the children's laughter on the road outside the wall can no longer be heard; My wife is patting Leap (1) in the room, humming a sleep song in a daze. I slipped on a big shirt and ran out the door.
Along the lotus pond, there is a winding little cinder road. This is a secluded road; Few people walk during the day, and it is lonely at night. Around the lotus pond, there are many trees, flourishing and lush. On one side of the road, there are some willows and some trees with unknown names. On a moonless night, the road is gloomy and a little scary. It's fine tonight, although the moonlight is still very weak.
I was the only one on the road, walking around with my hands behind my back. This world seems to be mine; I also like to go beyond my usual self and go to another world. I like excitement and tranquility; Like to live in groups, like to be alone. Just like tonight, under this boundless moon, a person thinks about everything and thinks nothing, and feels like a free person. What must be done and said during the day can be ignored now. This is the beauty of being alone, and I will enjoy the boundless moonlight with lotus fragrance.
On the winding lotus pond, the leaves of Tian Tian ④ are watching ③. The leaves are high out of the water, like an elegant dancer's skirt. White flowers are scattered among the leaves, some bloom gracefully (ni m 4 o, nu ó) (5), and some bloom shyly; Like a pearl, like a star in the blue sky, like a beauty who just took a bath. The breeze blew, sending wisps of fragrance, like a faint song on a tall building in the distance. At this time, the leaves and flowers also trembled slightly, like lightning, passing through the lotus pond in an instant. The leaves were originally close side by side, so (6) there were obvious ripple marks. Below the leaves is the running water of pulse (mǐ)(7), which is covered and can't see some colors; Leaves are more exposed to the wind (8).
Moonlight, like running water, falls quietly on this leaf and flower. A thin layer of blue mist floats in the lotus pond. Leaves and flowers seem to have been washed in milk; Like a dream in a sarong. Although it is a full moon, there are faint clouds in the sky, so it can't shine; But I think this is just a benefit-deep sleep is indispensable, and nap is unique. Moonlight passes through the treetops, and the bushes in the high places cast mottled shadows, just like ghosts; The curved willow (10) has a sparse beautiful image as if it were painted on a lotus leaf. The moonlight in the pond is uneven; Light and shadow have a harmonious melody, such as a famous song played by Van Gogh Ling (1 1).
Around the lotus pond, there are trees far and near, and willows are the most. These trees surround a lotus pond; Only on one side of the path, there are some gaps, which seem to be reserved for moonlight. An example of tree color (12) is cloudy and looks like a cloud of smoke at first glance; But the abundance of willow (13) can be recognized in the smoke. There are distant mountains on the treetops, just a little careless. There are still one or two lamps leaking through the cracks in the tree. What is listless is the eyes of those who are sleepy. At this time, the most lively are cicadas in the tree and frogs in the water; But the excitement is theirs. I have nothing.
I suddenly remembered the matter of picking lotus. Lotus picking is an ancient custom in the south of the Yangtze River. It seems to have a long history, but it flourished in the Six Dynasties. You can get a rough idea from this poem. Lotus pickers are teenage girls. They are swinging boats and singing bright songs. Needless to say, there are many lotus pickers. It was a lively season and also a romantic season (15). Emperor Liang Yuan (16) put it well in Fu on Picking Lotus:
So Yuan (yuàn), female, drew in her mind (17); The snipe (y √) first (18) Xu Hui, and also passed the feather cup; Yi (zhào)( 19) hangs the algae, and the ship sails flat. Erqi slim waist bundle element, Yan Gubu; At the end of spring in long summer, the leaves are tender and the flowers are early, so people are afraid of touching the petticoats and leaning on the boat, so they gather their weight (jū)(20).
It can be seen that there were wandering scenes at that time. This is really interesting, but unfortunately we are not happy now.
Then I remembered the sentence in Song of Xizhou (2 1):
Lotus is picked in autumn in Nantang, and the lotus is over the head; With his head down, he fiddled with the lotus seeds in the water, which were as green as the lake.
If there are lotus pickers tonight, the lotus here will be considered "over the top"; You can't just see some shadows of running water. This makes me really miss Jiangnan. -think like this, suddenly look up and feel that it is already your own door; Gently push the door in. There is no sound. My wife has been sleeping for a long time.
1July, 927, Beijing Tsinghua Campus.
To annotate ...
(1) Runer: refers to the author's second son, Zhu Runsheng.
(2) lush: describe the lush appearance of trees.
(3) Wang Mi: full of foresight and vision.
(4) Tian Tian: Describe the connection mode of lotus leaves. There is a sentence "Hehe" in Jiangnan Qu by the ancient Yuefu.
(5) Charm: gentle appearance.
(6) Wanran: As if.
(7) Pulse: Here, water is described as silent and seems to be full of affection.
(8) Wind-induced: graceful posture.
(9) mottling: originally refers to the mixing of one color with other colors. There are two meanings here. And write "class refutation"
(10) Beautiful image: a beautiful shadow.
(1 1) Fan Yiling: the transliteration of English "violin", that is, violin.
(12) Example: Everything is the same.
(13) posture: demeanor, manners, generally refers to good posture. Also write "charm"
(14) Yan Ge: A song dedicated to love between men and women.
(15) Romance: refers to young men and women expressing their love in an informal way.
(16) lyna: Xiao Yi, Emperor of the Southern Liang Dynasty.
(17) nursery rhyme Ewan, a woman, rowing a boat. Xu Xin: A gorgeous boy and a beautiful girl are rocking the boat and flirting with each other silently. Demon, gorgeous. Yuan female, beauty.
Xu acquiesced.
(18) stork bow: In ancient times, storks were painted on the bow, so the bow was called stork bow. Snipe, waterfowl.
(19) zhào: Tong is a rowing tool, which is similar in shape to an oar.
(20) Folding: This means carrying a skirt. A skirt.
(2 1) Western Zhou Dynasty Song: Yuefu poetry in the Southern Dynasties, which describes the pain of a young woman who misses the right person.
works appreciation
Moonlight on the Lotus Pond is a masterpiece of modern lyric prose. With the delicate description of Moonlight on the Lotus Pond, the article implicitly and euphemistically expresses the author's dissatisfaction with reality, his desire for freedom and his desire for detachment from reality.
However, the complicated thoughts and feelings left us the footprints of the honest intellectuals in old China wandering forward in the misery. The beauty in the bath in Moonlight on the Lotus Pond is obviously out of line. "At that time, lesbians were criticized even if they showed their navel." In the textbook of senior one, when Zhu Ziqing wrote Moonlight on the Lotus Pond, he once called the white flowers dotted with lotus leaves "the beauty who just came out of the bath". The girl who picked the lotus leaves rowed out of the lake, but she sang colorful songs. Sang Song, "A demon girl is a virgin, but she is willing to row a boat ..."-These tiny details of "pornography" were once cut off. But now the original content has been restored in the textbook. First of all, it explains the change of the author's thought: seeking quietness instead of quietness, returning to reality and being higher than reality.
Walking out of the house with a touch of sadness, taking advantage of the moonlight to relax, along a quiet path, it is natural to come to the lotus pond that passes by every day to see the lotus pond under Na Yue. The lotus pond in the moonlight is so beautiful that it has a different wind from that in the daytime. Lotus leaf is a graceful skirt, like a dancer. You can imagine its graceful posture when dancing with the wind. And Bai Lianhua, who adorns it, can't help but remind people of her trait of "getting out of the mud and not getting stained". Lotus flowers have different shapes: "Some bloom gracefully, while others bloom shyly;" Like a pearl, like a star in the blue sky, like a beauty who just took a bath. "With the word" graceful and shy ",lotus seems to be a fairy in the author's eyes. With meticulous brushwork and wonderful metaphor, the author has made a fascinating description of the shape, spirit and style of the lotus leaf, and the beautiful image of the lotus leaf seems to have been displayed before our eyes.
This is not the most beautiful, a wisp of "breeze" makes this beautiful lotus picture move: "The breeze blows, bringing wisps of fragrance, as if it were a faint song on the far floor. At this time, the leaves and flowers also trembled slightly, like lightning, passing through the lotus pond in an instant. The leaves are close side by side, so there are clear wave marks. Under the leaves is flowing water, which is covered and can't see some colors: but the leaves are more windy. " In an instant, the lotus fragrance is like a song, as if it were something, the branches and leaves are trembling, the water waves are surging, and the leaves, flowers, shapes, colors and tastes are integrated into one. People also indulge in the beautiful scenery of the lotus pond in the breeze.
And this seems to be not extreme enough! Look at the moonlight on the pond again: "The moonlight is like running water, pouring quietly on this leaf and flower. A thin layer of blue mist floats in the lotus pond. Leaves and flowers seem to have been washed in milk; It's like a dream, with a layer of gauze inside. " The flowing water under the leaves is hidden by the dense leaves, but the moonlight on the leaves is "quietly pouring down", and the word "pouring down" turns static into dynamic, making people see the flowing feeling of moonlight; "Thin blue fog floats in the lotus pond", and the word "floating" highlights the light and hazy fog. Leaves and flowers are shrouded in mist, hazy, as if washed by milk, dreamlike. The moonlight is hazy and soft, and the mist is light. The lotus pond under the moon is really like a fairyland! The light full moon gives people the feeling of "taking a nap", just like the author's mood at this time, but just right. The author inadvertently reveals a faint joy here. "The sparse shadow of the curved willow is like a painting on the lotus leaf." The beautiful shadow of the willow is not "cast" on the lotus leaf, but the author just uses a "painting", as if a master painter were splashing ink and painting attentively, so that the shadow cast on the lotus leaf is appropriate, natural, beautiful and realistic, and full of interest. "Light and shadow have a harmonious melody, like a famous song played by the Vatican." The moonlight is faint, black and white light and shadow are like a harmonious melody, and the lotus fragrance is continuous and harmonious. The author's subtle feelings are really fascinating!
This beautiful scenery can make the author forget the sorrow, right? But "the excitement is theirs, and I have nothing." The author still can't get rid of that melancholy. Light sadness and light joy are intertwined, and the lotus pond under the beautiful moonlight is covered with a hazy veil, which is quiet and elegant, quiet and soft, hazy and harmonious, and the lotus pond and moonlight are integrated!
Reading Mr. Zhu Lao's Moonlight on the Lotus Pond, I feel that I am in the lotus pond, as if I were walking on a secluded path. Graceful green lotus leaves, graceful lotus flowers, hazy moonlight and foggy lotus ponds are displayed in front of us.
What scenery is described in Moonlight on the Lotus Pond? The goal is clear: one is the lotus pond and the other is the moonlight. There are many poems about the lotus pond in the past dynasties, and more about moonlight. But the lotus pond moonlight in this paper is absolutely different from other lotus pond moonlight. The lotus pond here will not be "the lotus leaf is infinitely bright, and the lotus flower reflects the sun shadow in a different color"; The moonlight here can't be "Yumen curtain can't be rolled up, but it can be brushed back on the anvil." The lotus pond here is "the lotus pond under the moon" and the moonlight here is "the moonlight of the lotus pond". It is precisely because the works clearly highlight the characteristics of the scenery and vividly reproduce the specific scenery in a specific environment that the sincere feelings expressed in the article have a reliable sustenance and make readers feel true and cordial.
Look at the description of the lotus leaf first: "The leaves are high above the water, like the skirts of slim dancers." If we put aside the specific environment, can we use the "green jade plate" to compare the lotus leaf? Of course, it is very expressive. This description not only depicts the color of the lotus leaf, but also shows its quality and shape. However, this metaphor must be in the morning glow, sunset or drizzle, and never in the moonlight. It is more difficult to distinguish color from quality at night. The lotus leaf seen in the moonlight is mainly its naturally stretched shape, much like a skirt, which gives the leaves a dynamic beauty.
When writing lotus flowers, the original text used three metaphors: "among the leaves, there are some white flowers scattered, some are blooming gracefully, and some are blooming shyly;" Like a pearl, like a star in the blue sky, like a beauty who just took a bath. "Lotus is beautiful and luxurious, comparable to beauty. There is a line in the poem "Lotus" by Yang, a poet in the Song Dynasty, "It's like three thousand women in a Han temple, with half heavy makeup and half light makeup". In the hazy moonlight, lotus is a beauty, just out of the bath, and the hazy feeling is just right. On the contrary, it would be far-fetched to compare lotus flowers to "pearls" and "stars" if it were not in the dim moonlight.
The article describes the lotus fragrance like this: "The breeze blows, with a faint fragrance, as if it were a faint song on a distant building." This intermittent and seemingly absent feeling will never be produced in the early morning when books are loud, nor in the harsh noon when the sun shines, but only in the silent moonlit night when children's laughter can no longer be heard on the road outside the wall. Let's look at another sentence about flowers: "In addition to brilliance, there is a faint fragrance here, which seems to be lavender, and it covers me gently like a dream." (wisteria falls) This is the fragrance of flowers in the bright sunshine. Purple flowers are "teasing each other with the sunshine". The dazzling purple stimulates the author to think that the fragrance is lavender, which is natural.
Only one sentence directly describes the moonlight. In this paper, the moon is mostly written in shadow, which is also the expression technique respected by scholars in previous dynasties. "Tall bushes, falling jagged mottled shadows; The beautiful image of curved willows seems to be painted on lotus leaves. The moonlight in the pond is uneven; But light and shadow have a harmonious melody, such as a famous song played by Van Aling. " The shadows here are jagged and mottled, giving people a feeling of swaying. Why? Just because it fell in the lotus pond. In the lotus pond, "the breeze blows ... the leaves and flowers tremble slightly, like lightning, and suddenly pass over the other side of the lotus pond." The leaves are side by side, so there is a clear wave mark. " The shadow falls on this wave mark, and of course it is more jagged and mottled. It is precisely because the lotus pond is in this dynamic state that the beautiful image of willow is like "painting" rather than "printing" on the lotus leaf. It is precisely because of that blue ripple that the light and shadow show a curve like a staff, which reminds people of "the famous song played on the Van Aling".
Second, express the truth with the truth.
In order to write immortal works, many writers in the literary world deliberately pursue that their works can reflect their true feelings, but when they write articles, they often give people the suspicion of affectation. Of course, there are many reasons for this situation, one of which is the lack of profound language skills, which leads to the resentment of unstable speech and the loss of true feelings. The article "Moonlight on the Lotus Pond" can use accurate and appropriate language to express the author's "faint joy" caused by being in its beautiful scenery and the "faint sadness" brought by society that is hard to get rid of after all.
The moonlight in the lotus pond is wonderful and warm, and this kind of scenery can certainly give people joy. There are few direct lyric sentences in the text, but it is not difficult to understand the author's happy mood at that time by describing the scenery. Leaves are like skirts, and skirts are "graceful dancers"; Flowers bloom gracefully and shyly. Flowers are like "songs" and light and shadow are like "famous songs". Which of these words is not full of joy? But this joy is "weak" after all, without excitement and ecstasy. The deleted metaphor of "beauty who just came out of the bath" mentioned in the last section is not only contrary to the specific environment, but also incompatible with the specific emotion of "light joy". Imagine, can the joy of standing in front of a group of "beautiful women who just came out of the water" be "dizzy"?
This kind of "faint joy" has been pervading the whole process of landscape writing, but the original text has a sentence "like a ghost" after "falling a mottled shadow"; This sentence alone is enough to disturb the warmth and happiness and destroy the happy mood. The gloomy ghost brings people only horror, no joy, and even "faint sadness" will not arise from it, let alone such wonderful associations as "the famous song played on the Van Aling". Although the scenery is beautiful, it can't dispel the "faint sadness". "In the boundless moonlight, a person wants everything, can't think of anything, and feels like a free person." Putting a word "Jue" in the language adds infinite meaning to the article; The word "less" really became a free man, and then there was only joy and no sorrow. There are also two "musts" that "what must be done during the day and what must be said can be ignored now", which can better show the author's unspeakable difficulties.
In the process of describing beautiful scenery, it should be full of joy, right? Really not. Look at this sentence: "there are still one or two street lamps leaking through the cracks in the tree." Listlessness is the eyes of a sleepy head. " When describing street lamps, choose negative words and things, with a soothing sentence and a low tone. Readers seem to hear the author's helpless sigh between the lines. As a writer of lamps, my "Castle in the Air" is written in such a language: "The lamp at the foot of the mountain illuminates the darkness, and the lamp on the mountain illuminates the darkness, as light as smoke and as light as fog, and the shadows in the mountains are ethereal." The sentence pattern is neat and the rhythm is lively. In this cantabile, the author is full of irrepressible joy. Of course, the words described in the above two paragraphs are not interchangeable, and even sentence patterns can never be intermodulated.