The original meaning of "My Broom is Precious to Myself" (pinyin: bì zhǒu zì zhēn) is to cherish a worn-out broom as a treasure, which is a metaphor for cherishing one's own things even though they are not very good or valuable; it can be used as a predicative, a definite article, or an adjective in a sentence.
Busy broom is a idiom from a historical story, the idiom about the allusion to the earliest from the Han - Liu Zhen, "Dong Guan Han Ji - Emperor Guangwu Ji": the emperor heard, under the imperial decree to let the Wu Han Vice Admiral Liu Yu said: "The city fell, the baby old mother, the mouth to ten thousand, once the troops set fire to the nose of the smell of the can be described as acidic. The family has a broom, enjoy the gold. Yu's family descendants, so I tasted more duties, why can't I do this!"
Open Broom, Self-Preciousness
"My Broom, a Thousand Pieces of Gold" means that even a broken broom is worth a thousand pieces of gold; it is a metaphor for valuing one's own things even if they are not good. "Both of them mean that they value their own worthless things, but there is a difference.
"I cherish my own broom" means to cherish in general, the meaning is lighter; "open broom a thousand pieces of gold" means to cherish in particular, the meaning is heavier. The verb "to cherish" can be used as the object of the verb "to be worthy", but "to cherish" cannot be used in this way. In addition, "敞帚自珍" is developed from "敞帚千金", which is more semantic and is not used in the context of admonition and criticism.