The original text is as follows:
The trees in the garden are lush, and the crystal dew rises in the sun.
Spring fills the earth with hope, and everything presents a scene of prosperity.
I am always afraid that when the cold autumn comes, the trees in Ye Er will turn yellow and the grass will wither.
The river runs to the sea, and when will it return to the west?
A lazy youth, a lousy age.
The translation is as follows:
Sunflowers in the garden are lush, and Ran Ran rises in the glittering and translucent morning sun. Spring scatters hope all over the earth, and everything shows prosperity. I am always afraid that the cold autumn will come, the leaves will turn yellow and the grass will wither. When can a hundred rivers run to the sea and return to the west? If young people don't work hard in time, they will only regret it for a lifetime when they are old.
Extended data
This is a song about life. Singing life begins with the sunflower in the garden, which is called "making things interesting" in writing, that is, "saying something else first causes the words to be sung". In the spring morning, the sunflower in the garden is slim and graceful, with dew rolling on the green leaves, shining in the early morning sun, like a teenager full of youthful vitality.
The poet extended from the vigorous growth of sunflowers in the garden and wrote about the whole nature. Because of the sunshine and rain in spring, everything shines with the brilliance of life, and everywhere is full of vitality and prosperity. These four sentences, literally, are praises to spring, but in fact, they are comparisons between things and people, and they are praises to the most precious thing in life-youth.
Life is full of youthful vitality, just like spring is beautiful all year round. In this way, there is a metaphorical meaning in writing, that is, the so-called "Xing and Bi".
Baidu Encyclopedia-Yuefu Long song