Current location - Recipe Complete Network - Food recipes - Learn Henan dialect
Learn Henan dialect

1. Star Correct meaning: light rain Misunderstanding: A star in the sky?

For example: When I get up early tomorrow, there will be a small star.

Applicable areas: Anyang, Henan and certain parts of Shandong.

2. Correct meaning: dirty. Wrong understanding: A bag for poop?

Example: It’s really a mess here.

Applicable area: Anyang, Henan 3 smash Correct meaning: Colloquial suffix, function word with no real meaning Use multiple and non-characters together Wrong understanding: What to use to smash?

For example: Let’s go to Zhongshan Street and wander around, don’t we want to smash it?

(Read this sentence in a discussion tone) Applicable area: Anyang, Henan 4-head machine Correct meaning: One end of something, mostly used to guide the way Wrong understanding: Machine?

For example: Walk west from the train station, and you will reach People's Park as soon as you take the AoTouEr Express.

Applicable area: Anyang, Henan 5 engraved tablets Correct meaning: Yes Indicates agreement Wrong understanding: Are you a mason?

For example: I carve a monument for my family.

(Answering the phone...) Applicable area: Anyang, Henan Province 6 Malatang Correct meaning: Fried dough sticks Wrong understanding: Sichuan Malatang?

For example: Boss, I want two pounds of hemp.

Applicable areas: Anyang, Henan and a certain area in China (to be verified) 7 Didang'er Correct meaning: Place Easy to understand Wrong understanding: Vacant Example: Do you have a land in your place?

Applicable area: Anyang, Henan 8 Mao Si Correct meaning: toilet Wrong understanding: The four boys of the Mao family?

For example: I have a stomachache and I have to go to Maosi.

Applicable areas: Anyang, Henan and a certain area in China (to be verified) 9 catch Correct meaning: What to do (this character is pronounced in four tones) is mostly used in greetings and spoken language Wrong understanding: Void Example: Are you in the catch (four tones) category?

Applicable area: Anyang, Henan and Guangzhou vernacular: Do baa. Same meaning. 10 foreigner. Correct meaning: now. Wrong understanding: Do they have a foreign godson in their family?

For example: Yang'er, want to eat?

(Haha~~~~ I just caught this sentence, my grandma just asked me when I would eat.) Applicable area: Anyang, Henan, Bieye Correct meaning: No interrogative modal particles Wrong understanding: This person writes in white, mistakenly taking the villa as Bieye?

For example: Do you want to call me today?

Applicable area: Anyang, Henan Specific example (conversation) Time: One morning Location: Street characters: Neighbors A and B***: Chatting by chance (Anyang dialect version): A: Oh, brother, it’s so early to get busy today.

?

B: Carving a monument, I have a stomachache and can’t sleep at the table, so I’ll go to Maosi.

A: Oh, I’m tired of having four hairs on my desk. You can go to Xitouer Jinuo. The land should be clean.

B: Of the two, do you think you are a good person?

A: My sister-in-law wanted to eat ma tang this morning, so I’ll go look for it.

B: Look, the sky on the table is not good. The stars will open soon. Let’s go quickly.

A: Zhong, why don’t I, a foreigner, go and have a few drinks together in the evening?

B: Middle, see you later.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

(Mandarin version): A: Hey, brother, why did you get up so early today?

B: Yes, brother, my stomach hurts and I can’t sleep. I need to go to the toilet.

A: Oh, this toilet is very dirty. You can go to the one on the west side. It’s clean there.

B: OK, brother, what are you going to do?

A: Your sister-in-law really wants to eat fried dough sticks this morning. I’ll go look for her.

B: Look, it’s a bad day. It’s going to rain lightly. Let’s go quickly.

A: Okay, I'll go now. Let's have a drink together tonight?

B: OK, see you in the evening.

Guolong: To move means to move. For example: My grandma said to me, you are just sitting there playing computer games this afternoon, and you are also Guolong Guolong.

Laopener - an elderly woman should not be understood as some kind of old container.

Gan Gan (read it once) Correct meaning: steamed rice, such as rice, millet, glutinous rice, etc. Anyang people’s unique nickname for steamed rice. Wrong understanding: Gan!

Dry!

(Four times each) Do your job!

!

!

Swear words in Xiamen, southern Fujian and Taiwan (detailed differences in swear words can be discussed in a new post, hohohoho~~~~~~) Example: Come on, come on, please come upstairs, fried meat patties with dried rice, and a leaf bowl of chicken shit soup

, guaranteed to be the healthiest drink for you.