First of all, one
Two Poems on Inner Mongolia's Journey to Chen Qi Grassland (Ⅰ)
When Chen Qi reached the edge of the cloud, it was no wonder that the scenery in the south of the Yangtze River was lonely.
In June, people are everywhere, and it will rain at any time.
When snow falls in the distant mountains, wild horses come back.
Where is the faint pastoral, and the commune is standing in the distance.
Second, second.
Two Poems on Inner Mongolia's Journey to Chen Qi Grassland (Part Two)
The host is hospitable to drive the sheep, and the milk wine is crisp and fragrant.
Blessings are often difficult to express, so don't forget each other when you raise your glass.
The old man still sings the songs of the past, and the young girl puts on the clothes of the times.
Why can't you bear to say goodbye to Mongolian and Chinese feelings?
Three. notes
1, Chen Qi: Chenbahuqi, belonging to Hulunbeier City, Inner Mongolia Autonomous Region, is located in the northwest of Hulunbeier City, Inner Mongolia Autonomous Region, China, and in the hinterland of Hulunbeier grassland.
2. say: say.
3. The old man: China's ancient name for the old man. With all due respect (to you)
Fourth, the creative background.
During the War of Liberation, Lao She rested in Qingdao Shandong University on September 1947. Lao She described what he saw, heard and felt when he visited the Inner Mongolia prairie for the first time, showed the beautiful scenery of the prairie and the profound friendship between the Mongolian and Chinese people, and expressed the author's love for the frontier of the motherland and praise for national friendship.
Translation of Two Poems on the Grassland of Chen Qi;
First of all, one
The endless green prairie in Chenbaerhu Banner goes straight to the white clouds in the sky. Don't just say that Jiangnan scenery is unique.
Every June is the time when herders come back to graze, and there are wild flowers everywhere. There are showers from time to time, and green is connected with the horizon.
The snow-white sheep on the distant hillside are like fluttering snowflakes, and the horses returning from the vast Yuan Ye begin to have a gust of wind.
I don't know where there was a faint pastoral sound. Seen from a distance, the smoke from cooking in the commune stands upright in the air.
Second, second.
The host is warm and hospitable, entertaining us with traditional wine and food, catching mutton, milk wine and butter tea, all of which are delicious.
The words of blessing are endless, and the host and guests deeply raise their glasses to show that they will not forget each other.
Old people sing traditional songs, while young girls wear new clothes to sing and dance.
The Mongolian and Chinese people have a profound friendship and live in harmony; On the occasion of parting, we talked in detail on the grassland in the sunset, reluctant to part.