In the mountains in early fall, there is more than a hint of coolness, but the vegetation has not yet withered, and there are also many wildflowers that happen to be in full bloom. In addition to grasses such as whiteheads, samara chrysanthemums, marjoram, and lake anemones, a plant of white wildflowers is also pretty. At a distance they might be mistaken for the same small white flowers of the cocklebur, which, like them, cover the whole plant to which they are attached; a closer look reveals that the plant itself has no leaves, and that the bell-shaped corolla is much smaller and more delicate than the tubular flowers. Some purplish-red nodules are also visible on the stems. There aren't many similar plants in the area, but it's easy to spot golden vine, also called Japanese dodder.
China's ancient people recognized dodder quite early, as early as the Han Dynasty, "Shennong Ben Cao Jing" has a clear scientific record, saying that it "nourishes the mountains and fields of Joseon," which is consistent with the distribution in East Asia." The "Benjing" also categorized Cuscuta into red types and Cuscuta, based on their size, with Cuscuta being the larger species, or what we now call the Golden Lantern Vine. But the record of Cuscuta in the book can be traced back to the pre-Qin era, and there is a famous love poem in the "Classic of Poetry" called "Yong Feng - Sang", which reads, "Picking Tang Yi, the beauty of the hometown of Yi.
In the eyes of the ancients, the dodder was born small and delicate, and the host plants entwined with concentric growth, is undoubtedly a good symbol of the woman and love entwined. This cultural image in the Han Dynasty and the Tang and Song Dynasty poetry has also been well inherited and carried forward, "nineteen ancient poems" in the "and you newly married, dodder with female Luo" sentence, Li Bai "ancient" in the "gentleman for female Luo grass. Concubine Cuscuta" in which it is further specified that Cuscuta symbolizes the cultural image of women and love, and famous poets such as Du Fu, Wang Jian, Yuan Zhen and Zhu Xi of the Tang Dynasty also wrote poems with the cultural image of Cuscuta.
Only in some versions does dodder appear under the name "rabbit silk seed". The naming of dodder is generally believed to be due to the fact that after soaking and boiling, the seed coat ruptures to reveal tiny yellow and white spiral embryos, like silk worms, hence the name "dodder". However, the name "rabbit silk" was used more before the Han Dynasty, such as the "Records of the Grand Historian", "Lü's Spring and Autumn Annals", "Huainan Zi" and other writings, but at that time, rabbit silk may also refer to the mycelium on the surface of Poria cocos, Ge Hong's "Holding Parker's Tzu" said that rabbit silk is born as the root of a rabbit, so it is called "rabbit silk". Folk also got the name because Rabbit Silk cured rabbit's back injury. As for the rabbit silk in the later evolution and mixed with dodder is not known, after the Liang Dynasty rabbit silk has been called what we now call the plant dodder.