To be honest, although I have been engaged in foreign trade for nearly 20 years and have been engaged in cross-border e-commerce for more than 10 years, I really haven't considered this issue. Not long ago, I saw a post posted by a media person about the academic qualifications of the most famous online celebrities in China, and felt that this was really not a problem that had to be considered. For example, Li, an internationally renowned online celebrity, dropped out of school at the age of 14, but she has more than15.8 million fans in the oil pipeline. You should know that the oil pipeline can be a platform mainly for English users.
Click on Li's video, and the number of hits exceeds1100,000. One of the videos released on May 27th has more than 8 million views. Based on my personal understanding of the income of video bloggers, a single video Li can earn more than 80,000 dollars. Converted into RMB, it is more than 500 thousand. In China, this may be the sum of many people's annual income for three to four years.
From the perspective of providing value, English may be the most important means to complete communication with foreigners, but it is not the most effective means to provide value. The user's purchase behavior must be based on the value and service provided by the seller, not on communication.
The basis for cross-border e-commerce to finally complete transactions must also be goods and services, not the process of communication. In fact, most foreigners will not communicate with sellers when they place an order to buy products online. They usually find the products they are interested in online, so they will read the product descriptions themselves. If they find it helpful after reading the product description, they will place an order with a high probability. On the other hand, if you have questions after reading the product description, few foreigners will send messages to consult the seller, and most people will choose to skip the goods and shops in question. After all, there are so many similar products online.
If it doesn't involve directly answering foreigners' inquiries, you should even communicate by telephone in English. It is difficult to distinguish a professional TEM-8 English master from a rookie with only junior high school English level simply by comparing the quality of English and product description. Because there are countless English translation softwares in this world, even people with poor English can write product descriptions that are not inferior to those of the masters of CET-8 as long as they use them well.
Moreover, the trend of cross-border e-commerce websites has become more and more inclined to explain products with pictures instead of words. The same two sellers, one tries to illustrate the functional characteristics of the product with pictures. Everything else is explained in words. Sellers who use words to explain products will definitely get less clicks or readings than sellers who use pictures to explain products. This truth should not be difficult to understand, just like the article you are reading now, if I don't add charts, explanations and examples. All the words are used to explain the truth of doing cross-border e-commerce. Will everyone still watch it?
In fact, the success of modern business is rarely determined by a single factor, especially in the current Internet society. With the increasing economic strength of China, more and more China people go abroad. For most foreigners, their understanding of Chinglish spoken by China people will not be hindered. Maybe in the past, you had to say "this is beyond my expectation" to tell foreigners your opinion, but now you just have to say "no" and foreigners will understand what you want to express.
Of course, I personally don't agree with the idea that I don't want to study hard if I have the conditions to learn English well. But as an adult, when faced with the pressure of life and making money. If you really can't afford to spend a lot of time learning English, I don't think it is necessary to let English become an obstacle to your career choice. If you really like the cross-border e-commerce industry, you are willing to lower yourself and study hard. Although your English may not be so good, as long as you can use translation software well, you can describe it vividly with good pictures. Learn how to apply traffic to get clicks. Then you also have the opportunity to become a king in the field of cross-border e-commerce.
If you want to forward this article to other platforms, please send a message to get the authorization method of the white list. After obtaining the authorization of the white list, the reprinted article must be accompanied by the original description information as required. Please contact the author for the original description information.