Translation of the complete poem "Spring Comes Bing Wei Pan"
Translation of the complete poem "Spring Comes Bing Wei Pan", many people in life like to read ancient poems, and often excerpt important famous lines from ancient poems to read Appreciation, Chun Lai Bing Wei Pan is a relatively famous poem, many people like it, Chun Lai Bing Wei Pan complete poem translation Spring Lai Bing Wei Pan complete poem translation 1
Translation/Annotation
Meaning When spring passes, the ice and snow will melt. When winter comes, snow comes.
The snow is clear
When spring comes, the ice is still wet, but at winter solstice, the snow begins to clear. To repay Fang Paike, a good harvest has come.
Yang Ningshi (873-954), whose courtesy name was Jingdu and whose nickname was Xubai, was from Huayin, Shaanxi, and lived in Luoyang. He was born in the 14th year of Xiantong, Yizong of Tang Dynasty, and died in 954, the first year of Xiande of Emperor Shizong of Later Zhou Dynasty, at the age of 82. During the reign of Emperor Zhaozong of the Tang Dynasty, he was a Jinshi and an official secretary. He served as an official in the Later Liang, Tang, Jin, Han, and Five dynasties, and reached the position of Prince Taibao. He was known as "Shaoshi Yang" in the world. Yang Ningshi has always been regarded as an important figure in the history of calligraphy from the Tang Dynasty to the Song Dynasty. The "Four Schools of Song Dynasty" (i.e. Su Shi, Huang Tingjian, Mi Fu and Cai Xiang) were all deeply influenced by it. His representative works include "Leek Flower Tie", "Pictures and Postscripts of the Ten Chronicles of Lu Hong Thatched Cottage", and "The Living Method of Immortals". Translation of the complete poem 2
Spring has come but the ice has not yet cleared, and the snow has cleared at the winter solstice.
From "Snow Clear" by Yang Ningshi of the Tang Dynasty
Original text appreciation:
When spring comes, the ice is not yet gone, but at the winter solstice, the snow begins to clear.
In order to repay Fang Paike, a good harvest has come.
Pinyin interpretation:
chūn lái bīng wèi pàn,dōng zhì xuě chū qíng.
wéi bào fāng páo kè ,fēng nián ruì yǐ chéng.
(Similar words and phrases) Spring is coming and the ice is not over yet
I am coming to the ice before it is over. "Two Poems in Huai County" by Pan Yue·Wei Jin
I come to Bingweipan "Summer Evening Out of Furong Hall" Song Xiang·Song Dynasty
Chunbingweipanzhu "Send Wangguan to Sizhou for Capture and Promotion" Yuque·Yuan< /p>
"Crossing the Jingmen Gate by the Moon in the Evening" "Wu Lai Yuan"
"Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Yilantang" "Wulai Yuan Dynasty"
"Riding the Moon at Night" Wu Lai Yuan
> Waiting for the spring ice to spread over the willows "Bathing in Tanggangzi Hot Spring in Liaoyang on February 6th by Tongse Jun" Liang Hongzhi·Modern Times
When spring comes and the ice arrives in Meizhou "Sending Zhang Dujuan to join the army in Yunnan" Xu Nanying·Late Qing Dynasty In modern times, spring comes but the ice is not yet clear. Translation of the complete poem 3
"Snow Clear" by Yang Ningshi
Original text
Spring comes but the ice is not yet clear, and the snow clears at the winter solstice. To repay Fang Paike, a good harvest has come.
Questions and answers related to "Xue Qing"
Question: Who is the poet of the Tang Dynasty ancient poem "Xue Qing"?
Answer: The author of the Tang Dynasty ancient poem "Xue Qing" is Yang Ningshi.
Question: How many words are there in the ancient poem Xue Qing?
Answer: The ancient poem Xue Qing has a total of 20 words.
Question: What is the next sentence of "Spring is Coming and the Bing is Not Pan"?
Answer: When spring comes, the ice is still wet, but at the winter solstice, the snow begins to clear.
Question: Which poem is the poem "Spring comes, but the ice is still wet, and at the winter solstice, the snow begins to clear?"
Answer: The ice has not yet cleared when spring comes, and the snow clears at the winter solstice. It comes from the ancient poem "Snow Clear" of the Tang Dynasty.