It first came from the fifth edition of A Dream of Red Mansions and the seventh edition of Twelve Women in Jinling: a blue lamp with an ancient Buddha, half practicing and half enchanted. The world of mortals sees through this life and is willing to accompany Deng Qing's ancient Buddha. From then on, the blue light accompanied the ancient Buddha and did not bear the responsibility of the Tathagata.
It means that the six roots are not clean enough, and the external cultivation is like the law, and the internal desire is terrible. At that time, the second half of the sentence with the highest number of praises on the Internet: but the red dust was left because of the turbid wine.
Poetry appreciation:
Everything in the world is independent of human will. Only through continuous efforts can we realize the life we want. I wanted to end my life with the embers of lanterns, but I still long for the beauty of this world. When I am in a hurry to catch up with the night, the starry sky won't ask me where I am going. Only by striving to live a better and happier life can we live up to the years. Years are quiet, don't live up to the rest of your life.
Work hard and you will succeed! No matter when passers-by start to set out, the starlight will not leave; Hard-working people may spend a lot of time, but time is a great wealth. Work hard and treat the world with your heart, and the world will prepare your reward with your heart.