The meaning is: a tree of plums become golden yellow, apricots are growing bigger and bigger; buckwheat flowers are snow white, rapeseed flowers are sparse. It is from "Four Times in the Field - Its Two", the original text is as follows:
Author: Fan Chengda, a poet of the Southern Song Dynasty
Plums become golden yellow and apricots are fat, and buckwheat blossoms are snow-white, while canola blossoms are sparse.
No one passes through the hedge in the long day, but the dragonflies and nymphs fly.
Translation:
The plums have become golden, the apricots are getting bigger and bigger; the buckwheat flowers are snow-white, and the rape flowers are sparse. As the day wore on, the shadows of the fence grew shorter and shorter as the sun rose, and no one passed by; only dragonflies and butterflies flitted around the fence.
Expanded:
The last two lines vividly describe the situation of children in the countryside participating in the labor within their reach, revealing the poet's love for children. The children depicted in the poem are innocent and simple, and they are loved. The language of the poem is simple and plain, without traces of deliberate pursuit, the writing is fresh and light, smooth and natural, like a vivid scroll of rural customs, filled with the rich local flavor of the rural areas of Jiangnan.