Two Songs for Farewell - One
Tang, Du Mu
Peaceful and graceful, more than thirteen, the beginning of February at the tip of the cardamom.
The spring breeze of ten miles of Yangzhou Road, rolled up on the pearl curtain is not as good.
Translation of the first: a thirteen or fourteen year old girl's posture is curvaceous and graceful, her demeanor is light and beautiful, just like the cardamom flowers that are budding and ready to blossom at the tip in February. The spring breeze on the ten miles of Yangzhou Road is myrrhous, and the beautiful women in the pearl curtains and green curtains are no match for her.
The Two Songs of Farewell
Tang, Du Mu
Many feelings, but always seem to have no feelings, only to feel that the bottle in front of the smile can not be.
The candles are still cherishing their farewells, and they are shedding tears for others until dawn.
The second translation: The sentimental person is as cold as an unfeeling person, and only feels unable to laugh at the parting banquet. The candles seem to have a parting thought, and they shed tears for the parting people until dawn.
Expanded Information
The first poem is the poet's farewell to a favorite courtesan, from the same title of the other ("love but always seem to have no love"), each other's feelings are quite deep. However, while that poem emphasized "farewell", this one emphasizes celebrating the beauty of the other person, causing the feeling of farewell.
The second poem expresses the poet's feeling of farewell to the beautiful girl. Jiang Yan in the time of Qi and Liang once summarized the feelings of parting as the four words of "sadness". However, the expression of such feelings varies greatly from person to person and from event to event, and the feelings themselves cannot be summarized by the words "sadness" and "sorrow". Du Mu's poem does not use the words "sadness" and "sorrow", but it is written in a frank and sincere way, which expresses the true feelings of parting.