P is homophonic with the word "slope" on the hillside. When P and O are read together, they can be pronounced a little faster. Pó is homophonic with grandma's word "po", and O is pronounced the second time first, and then with P; Pǒ is homophonic with the word ""in the letter, and O sounds the third time first, and then with P; Pò is homophonic with the word "broken", and O sounds the fourth sound first, and then reads it with P sound.
The purpose of syncopation characters:
Although they don't want to use it instead of Chinese characters, they hope that phonetic symbols can be used in parallel with Chinese characters. However, their wishes have not come true.
The phonetic schemes put forward in the phonetic symbol movement are varied and dazzling, which can be roughly summarized as a pseudonym system: imitating Japanese pseudonyms and using Chinese radicals as phonetic symbols. 1892 The New Phonetic Characters of China proposed in Lu Taizhang's At a Glance, and the Phonetic Characters of Mandarin written by 190 1 Wang Zhao all belong to pseudonyms.
Shorthand department: shorthand symbols are used as pinyin symbols. The schemes proposed in Cai Xiyong's Zhuyin Kuaizi, Shen Xue's Vowel in the Prosperous Age and Wang Pinyin's Zipu published by 1896 to 1897 all belong to the shorthand system.
Pinyin promotion:
1, used in Putonghua teaching: After the publication of the Chinese Pinyin Scheme, Putonghua textbooks, reading materials, word lists, dictionaries and dictionaries written in Chinese Pinyin came out one after another, which promoted the popularization of Putonghua. In teaching Chinese as a foreign language, the scheme of Chinese Pinyin has become an indispensable tool for foreigners to learn Chinese in an all-round way.
2, used for dictionaries, dictionaries of phonetic notation, sorting, book index. The 75-volume Encyclopedia of China is sorted by Chinese Pinyin, and every entry in the article is marked with Chinese Pinyin.
3. As the same basis for the creation and reform of minority languages in China. In China, Zhuang, Miao, Dong, Hani, Wa, Li, Naxi, Tu and other ethnic minorities have used letter forms consistent with Chinese Pinyin.