Title of the poem: Showing Eighteen Members of Zhang Shui Department in Early Spring/Early Spring Rain
Author: Han Yu in Tang Dynasty
Poetry:
There is a lot of silk in the sky above the avenue, which is as delicate and moist as butter. The grass is vaguely connected in the distance, but it looks sparse in the near future. This is the most beautiful season of the year, far better than the late spring of the green willow.
Translation:
On the avenue of Beijing, the drizzle is as delicate and moist as ghee. From a distance, the grass colors are vaguely connected, but when you look closely, it looks sparse and scattered. This is the most beautiful time of the year, far better than the late spring in the city of green willows
This poem was written in the early spring of the third year of Tang Muzong Changqing (823). Han Yu is 56 years old and used to be an assistant minister of the official department. Although the official time is not long, I am in a good mood at this time. Before this, there was a rebellion in the town (now Zhengding, Hebei), and Han Yu was ordered to go to Fu Xuan to surrender the rebellion. Mu Zong was very happy. He was promoted from assistant minister of the Ministry of War to assistant minister of the official department.
This poem is about early spring, which can capture the soul of early spring and give readers endless imagination, which is beyond the reach of painting. The poet does not have a colored pen, but uses his poetic language to describe colors that are extremely difficult to describe, simple and seemingly nonexistent. Without keen observation and superb poetry, it is impossible to refine the natural beauty of early spring to such an effect.