Current location - Recipe Complete Network - Dietary recipes - Full text translation of the poem "Papaya"... Is the full text of ...
Full text translation of the poem "Papaya"... Is the full text of ...
The full translation:

You gave me the papaya, and I took the agar jelly in return. Not just to thank you, but to cherish our love forever.

You gave me the wooden peach, and I took the qiong yao in return. I'm not just thanking you, but I'm cherishing my love for you.

You gave me a wooden plum, and I took a Qiongjiu in return. I'm not just thanking you, I'm just trying to make sure that we're all in the same place.

The original text of "The Winds of the State - Wei Feng - Papaya" by Anonymous of the Zhou Dynasty reads:

Throw me a papaya, and I will give you an agar jelly in return. I will not repay you, but I will always think of you as a good person!

Throw me a wooden peach and return it with an agar jelly. I will never be able to repay you for your kindness!

This is the first time I've ever been in a situation where I've had a chance to be a part of something that's been going on for a long time. I will not repay you, but I will always think you are good!

Expanded Information

Composition Background:

On the background of the First Qin Dynasty poem Wei Feng - Mu Gua, there are many differences in the analysis throughout the ages. Modern scholars generally from Zhu Xi said, and more clearly pointed out that this poem is a love poem, the author when a young man.

Appreciation:

This poem, in terms of chapter and verse structure, is very distinctive. First of all, it does not contain the most typical sentence form in the Book of Songs: the four-character sentence. The author intentionally or unintentionally uses this kind of sentence to create a kind of tumbling rhythm, which is easy to achieve the effect of sound and emotion when singing. Secondly, the phrases have a very high degree of overlapping and repetition.

Thus, the three chapters are basically repetitive, and such a high degree of repetition is not very much in the whole Poetry Classic, the format looks like the Tang Dynasty's "Yangguan Sanyi" music song composed according to Wang Wei's poem, which is naturally determined by the dual nature of music and literature of the Poetry Classic.

The poem consists of three chapters, each with four lines. Artistically, the whole poem has a very high degree of overlapping and repetition, with strong musicality, and the sentence pattern of the differences caused by the rhythm of the tumbling, to achieve the effect of sound and emotion, with a strong color of folk songs.

Sogou Wikipedia - Guofeng - Wei Feng - Mugua