1. Three hundred ancient poems of early childhood education in Tang poetry
Spring morning
Meng Haoran [Tang Dynasty]
The sleeping sickness in the spring day unconsciously broke the morning, the chirping of the chirping birds that disturbed my sleep.
After one night of wind and rain, how many are the fallen flowers.
translation
In spring, before you know it, it is dawn, and birds can be heard everywhere.
Looking back at the sound of wind and rain last night, I don't know how many beautiful spring flowers have been blown down.
annotate
Dawn: When it's just dawn, Chunxiao: Spring morning.
Unconsciously dawn: it will dawn before you know it.
The song of a bird.
Know how much: I don't know how much.
2. Three hundred ancient poems of early childhood education in Tang poetry
Zaofa baidicheng
Li Bai [Tang Dynasty]
Early in the morning, I bid farewell to the high into the roller city of Kangnung, far in the thousands, the ship only one day.
Cross - strait ululation of apes, also in the ear ceaselessly crowing unconsciously, the canoe has passed the heavy castle peak.
translation
Say goodbye to Baidi City reflected in colorful clouds in the morning, and Jiangling, thousands of miles away, can be reached in one day.
Apes on both sides of the strait are still echoing in my ears, and the brisk boat has passed through thousands of green hills.
Translation 2
In the morning, I bid farewell to the high-flying Baidi City, Jiangling, which is thousands of miles away and only takes a day to sail.
Apes on both sides of the strait are still crying in their ears. Unconsciously, the canoe has passed through Wanzhong Castle Peak.
annotate
F: Set out. Baidicheng: It is located on Baidi Mountain in fengjie county, Chongqing. Yang Qixian's Note: "Baidi City was built by Gongsun Shu. At the beginning, when Gongsun Shu arrived at the fish recovery, a white dragon came out of the well, so it was called Baidi, and the fish was changed to Baidi City. " Wang Qi's Note: "Baidicheng is located in fengjie county, Kuizhou, which is close to Wushan. The so-called colorful clouds refer to the clouds of Wushan. "
Chao: Morning. Remarks: Farewell. Colorful Clouds: Because Baidi City is on Baidi Mountain, the terrain is towering. Looking up from the river below the mountain, it seems to fall into the clouds.
Jiangling: Jingzhou City, Hubei Province today. It is about 1,200 miles from Baidicheng to Jiangling, including 700 miles of Three Gorges. Li Daoyuan's "Three Gorges": "In the 700-mile Three Gorges, there are mountains on both sides of the strait, and there is nothing missing. Heavy rocks overlap obstacles, hiding the sky from the sun, and since noon, there is no sunrise and moon. As for Xiashui Xiangling, it is blocked along the back (or back). Or the king ordered an urgent announcement. Sometimes he went to the White Emperor and went to Jiangling at dusk. In the meantime, although he was riding the wind, he was not ill. In spring and winter, the green pool is turbulent and the reflection is clear. There are many strange cypresses, hanging springs and waterfalls, and flying in the meantime. Qing Rong jun Mao, a lot of fun. At the beginning of every sunny day, the frost is shining, the forest is cold and sorrowful, and there are often high apes whistling, which is a sad thing. The hollow valley resounds, and the mourning is long gone. Therefore, the fisherman sang:' The Wuxia Gorge of the Three Gorges in Badong is long, and the apes sing three times and tears touch their clothes.' "return: return; Return.
Ape: Ape. Crow: to sing and call. Live: Stop.
Chung Shan Man: There are many layers of mountains.
3. Three hundred ancient poems of early childhood education in Tang poetry
a night-mooring near maple bridge
Zhang Ji [Tang Dynasty]
The moon has fallen crow, crowing cold, sleeping on the maple trees and the fishing lane on the river.
The lonely cold mountain temple in the city outside the city of Suzhou, the sound of the bell ringing in the middle of the night passed to the passenger ship.
translation
The moon has set, crows crow and it's cold all over the sky, and the maple trees on the river and the fishing fire on the boat are hard for me to sleep alone.
At the Hanshan Temple outside Gusu, the bell that struck in the middle of the night reached my passenger ship.
annotate
Fengqiao: Outside Changmen, Suzhou.
Night berth: To dock a boat at night.
Wuti: When it comes to crows, it's Wuti Town.
Frost is all over the sky: frost can't be all over the sky, and the word "frost" should be understood as severe cold; Frost all over the sky is the image language of extremely cold air.
Jiang Feng: Generally interpreted as "the maple tree by the river", Jiang refers to Wusong River, which originates from Taihu Lake, flows through Shanghai and flows into the Yangtze River, commonly known as Suzhou River. Others think it refers to "Jiangcun Bridge" and "Fengqiao Bridge". "Fengqiao" is located in the western suburb outside the south gate of Wuxian County (Luhemen). Its real name is "Fengqiao", but it was changed to "Fengqiao" because of this poem by Zhang Ji.
Fishing fire: Generally speaking, "fish fire" is the lights on fishing boats; It is also said that "fishing fire" is actually a fishing partner together.
To worry about sleeping: with the meaning of worrying about sleeping, this sentence personifies the words Jiang Feng and Yu Huo. It is the people who don't understand poetry in later generations who doubt how Jiang Feng can sleep in sorrow by fishing and fire, so there is a saying attached, saying that sleep in sorrow is the name of the mountain opposite Hanshan Temple.
Gusu: Suzhou is another name, named after Gusu Mountain in the southwest of the city.
Hanshan Temple: Near Fengqiao, it was built in the Liang Dynasty in the Southern Dynasties. According to legend, it was named after Hanshan, a monk in the Tang Dynasty, who once lived here. In Xifengqiao Town, Suzhou City today. The real name is "Miaoliping pagoda", also known as Fengqiao Temple; Another way of saying it, "Hanshan" refers to the cold mountain, not the name of the temple. The temple has been rebuilt several times, and now the temple is newly built after the Taiping Heavenly Kingdom. The temple clock was transported away by the Japanese during World War II, and its whereabouts are unknown.
Midnight bell: Today's Buddhist temples ring the bell in the middle of the night (Spring Festival), but there was a habit of ringing the bell in the middle of the night, which was also called "impermanent bell" or "minute bell". Ouyang Xiu, a great writer in the Song Dynasty, once questioned: "Poets are so greedy for good sentences that the reason doesn't make sense. This is the fault of writing articles, such as Zhang Ji's poem" The bell strikes the passenger ship at midnight ".Although the sentence is good, is it reasonable to strike the bell at midnight?" However, after many people's on-the-spot visits, I learned that Buddhist temples in Suzhou and neighboring areas have the custom of striking midnight.
4. Three hundred ancient poems of early childhood education in Tang poetry
Yellow Crane Tower a farewell to meng haoran on his way to yangzhou
Li Bai [Tang Dynasty]
Old friends waved to me frequently, farewell to the yellow crane tower, in this Catkin smoke, flowers in the beautiful spring to Yangzhou travel.
The shadow of the friend's sail faded away, and disappeared at the end of the blue sky, only to see the first line of the Yangtze river, running to the distant horizon. (only pass: only)
translation
My friend said goodbye to me at the Yellow Crane Tower, and went to Yangzhou for a long trip in the spring of March when catkins were like smoke and flowers were like flowers.
The shadow of the solitary sail gradually disappeared at the end of the blue sky, only to see the rolling Yangtze River rushing towards the sky.
annotate
Yellow Crane Tower: a place of interest in China, so it is located in Huanghuangji, Sheshan, Wuchang, Wuhan City, Hubei Province, and belongs to the lower reaches of the Yangtze River. It is said that Fei Yi died here in the Three Kingdoms period by yellow crane, so it is called Yellow Crane Tower. The original building was destroyed, and the existing building was repaired in 1985. Meng Haoran: Li Bai's friend. One: Go and arrive. Guangling: Yangzhou.
Old friend: old friend, here refers to Meng Haoran. He is older than Li Bai and enjoys a good reputation in the field of poetry. Li Bai admires him very much and has deep feelings for each other, so he is called an "old friend".
Remarks: Farewell.
Fireworks: describe the spring scenery with catkins like smoke and flowers like brocade, and refer to the gorgeous spring scenery.
Down: Go downstream.
Clear sky: Disappear in the blue sky. Do: End, disappeared. Blue sky: A work called "Blue Mountain".
Only see: only see.
Sky Stream: Flowing to the horizon.
Sky: the horizon, the end of the horizon.
5. Three hundred ancient poems of early childhood education in Tang poetry
Niaomingjian
Wang Wei [Tang Dynasty]
People are idle, osmanthus flowers fall, and the night is quiet and the mountains are empty.
When the moon comes out, it surprises the mountain birds, and when it sounds in the spring stream.
translation
In the silent valley, only spring osmanthus is falling silently, and the spring mountain is empty in the quiet night.
When the moon rises and the moonlight shines on the earth, it alarms the birds living in the mountains and sings from time to time in the spring stream.
annotate
Birding stream: Birds are singing in the mountain stream.
People are idle: it means that there is no interference from personnel activities.
Leisure: quiet, leisurely, with the meaning of silence.
Osmanthus fragrans: Spring osmanthus, now called mountain alum, is also called mountain osmanthus.
Spring Mountain: The mountain in spring. Also refers to Kasugayama Middle School.
Empty: empty, empty. Empty. At this time, it is described that the mountains are silent and silent, as if there is nothing.
Moonrise: The moon rises.
Surprise: to disturb or disturb.
Mountain bird: a bird in the mountain.
Chime: Occasionally (sometimes) crow.
Time: sometimes, occasionally.