Original text: There is no need to cut off the red crown on your head, and you will walk into the future covered with snow. I dare not speak softly in my life, and thousands of doors will be opened at once.
Translation: The red crown on the head does not need to be specially cut. The rooster is walking forward with its snow-white feathers. It never dares to chirp easily in its life. When it chirps, the doors of thousands of houses open.
"Painting a Chicken" is a seven-character quatrain inscribed by Tang Yin, a poet of the Ming Dynasty, for his painting. This poem depicts the majesty of a rooster, its nobility, and the demeanor of a poultry like a chicken. The temperament and nature of announcing the dawn are vividly displayed.
Appreciation of the whole poem:
"There is no need to cut off the red crown on the head, and the future will be covered with snow." This is the movement and expression of the rooster. Wearing a natural red crown that does not need to be cut, and dressed in snow-white, he walked towards me in high spirits. The poet used description and color contrast to outline a majestic and majestic rooster with a red crown and white feathers.
The "red crown on the head" at the beginning of the sentence partially describes the big red crown on the rooster's head. In this first sentence, the poet focuses more on the natural beauty of the rooster that is formed naturally without decoration. , so the poet praised this beauty as "no need to cut". The following sentence "covered with snow" also describes the rooster's snow-white feathers from the whole body.
The shape is clear, from partial to comprehensive; the large area of ??white (rooster) is used to create a strong color contrast with the big red crown on the rooster's head, depicting the graceful and noble image of the rooster.