Extinction is not extinguished; Put out; The meaning of disillusionment? In Resident Evil movies, how is it called the rest of my life?
Don't be too literal when translating, as long as the meaning is the same. For example, gone with the wind is translated into "Gone with the Wind", and now the translation level of domestic film titles is really getting worse and worse. It is actually very good to translate three idiots of Indian films into three stupid Bollywood houses, which are thought to be a bad film. Therefore, domestic translation is not necessarily literal, and some even distort the meaning. Don't be too concerned.